SEV Biblia, Chapter 27:8 Mi corazón me ha dicho de ti: Buscad mi rostro. Tu rostro buscaré, oh SEŃOR.
Clarke's Bible Commentary - Psalms 26:8 Verse 8. When thou saidst, Seek ye my face ] How much labour and skill have been employed to make sense of this verse as it stands in our translation! The original words are the following, from which our Version has been forcibly extracted: - qba hwhy űynp ta ynp wqb ybl rma űl lecha amar libbi bakkeshu panai; eth paneycha, Yehovah, abakkesh; of which I believe the true rendering to be as follows: "Unto thee, my heart, he hath said, Seek ye my face. Thy face, O Jehovah, I will seek. O my heart, God hath commanded thee to seek his face." Then, his face I will seek. Which may be paraphrased thus: Unto thee, his Church, God hath said Seek ye, all who compose it, my face. To which I, his Church, have answered, Thy face, O Jehovah, I will seek. On referring to Archbishop Secker, I find that he, and indeed Bishop Horsley, are of the same mind.
I had formerly proposed another method of reading this difficult verse.
Suspecting that some error had got into the text, for ynp wqb bakkeshu panay, "seek ye my face," I had substituted űynp qba abakkesh paneycha, "I will seek thy face;" or with the Vulgate and Septuagint, űynp ytqb bakkesti paneycha, "I have sought thy face," exquisivit te facies mea, exezhthsa to proswpon sou. And this small alteration seemed to make a good sense: "My heart said unto thee, I have sought thy face, (or, I will seek thy face,) and thy face, O Lord, I will seek." I have not only done what it was my duty and interest to do, but I will continue to do it. Some have proposed to mend the text thus: ybl rma űl űl lech lecha, amar libbi, "Go to, saith my heart," hwhy ynp qbn nebakkesh peney Jehovah, "Let us seek the face of Jehovah." This is rather a violent emendation, and is supported by neither MSS. nor Versions. The whole verse is wanting in one of Dr. Kennicott's MSS. On the whole I prefer what is first proposed, and which requires no alteration in the text; next, that of the Vulgate and Septuagint.
The old Psalter paraphrases thus: "Til yhe saide my hert, the my face soght: thy face, lord, I sal seke."The gernyng of my hert that spekes til god, and he anely heres: saide "til the my face", that es my presence soght the and na nother thyng. And fra now I sal seke thy face lastandly, til my dede; and that I fynd my sekyng:" i.e., To thee, said my heart; thee my face sought: thy face, O Lord, I shall seek. "The gerning of my hert", that spekes til God, and he anely heres, "til the my face"; that es, my presence soght the and no nother thyng: "and fra now I sal seke thy face" lastandly, til my dede, and that I fynd my sekyng:" i.e., The yearning strong desire of my heart, which speaks to God, and he alone hears; my face is to thee; that is, myself sought thee, and none other thing, and from now I shall seek thee lastingly till my death, and till that I find what I seek.
Matthew Henry Commentary Verses 7-14 - Wherever the believer is, he can find a way to the throne of grace by prayer. God calls us by his Spirit, by his word, by his worship, and by special providences, merciful and afflicting. When we are foolishl making court to lying vanities, God is, in love to us, calling us to seek our own mercies in him. The call is general, "Seek ye my face; but we must apply it to ourselves, "I will seek it." The word does u no good, when we do not ourselves accept the exhortation: a graciou heart readily answers to the call of a gracious God, being made willin in the day of his power. The psalmist requests the favour of the Lord the continuance of his presence with him; the benefit of Divin guidance, and the benefit of Divine protection. God's time to hel those that trust in him, is, when all other helpers fail. He is a sure and better Friend than earthly parents are, or can be. What was the belief which supported the psalmist? That he should see the goodness of the Lord. There is nothing like the believing hope of eternal life, the foresights of that glory, and foretastes of those pleasures, to keep u from fainting under all calamities. In the mean time he should be strengthened to bear up under his burdens. Let us look unto the suffering Saviour, and pray in faith, not to be delivered into the hands of our enemies. Let us encourage each other to wait on the Lord with patient expectation, and fervent prayer __________________________________________________________________
Original Hebrew לך אמר 559 לבי 3820 בקשׁו 1245 פני 6440 את 853 פניך 6440 יהוה 3068 אבקשׁ׃ 1245