ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Фессалоникийцам 2:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:16 которые препятствуют нам говорить язычникам, чтобы спаслись, и через это всегда наполняют меру грехов своих; но приближается на них гнев до конца.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    κωλυοντων
    2967 5723 ημας 2248 τοις 3588 εθνεσιν 1484 λαλησαι 2980 5658 ινα 2443 σωθωσιν 4982 5686 εις 1519 το 3588 αναπληρωσαι 378 5658 αυτων 846 τας 3588 αμαρτιας 266 παντοτε 3842 εφθασεν 5348 5656 δε 1161 επ 1909 αυτους 846 η 3588 οργη 3709 εις 1519 τελος 5056
    Украинская Библия

    2:16 Вони забороняють нам говорити поганам, щоб спаслися, щоб тим доповняти їм завжди провини свої. Але Божий гнів їх спіткає вкінці!


    Ыйык Китеп
    2:16 Куткарылып калышсын деп, бутпарастарга Жакшы Кабар таратып жатсак, бизге тоскоол болуп жатышат. Ушул аркылуу алардын күнөөлөрү чегине жетет. Алар Теңирдин каарына калышты.
    Пабыл тесалоникалыктарды көрүүнү каалайт

    Русская Библия

    2:16 которые препятствуют нам говорить язычникам, чтобы спаслись, и через это всегда наполняют меру грехов своих; но приближается на них гнев до конца.


    Греческий Библия
    κωλυοντων
    2967 5723 ημας 2248 τοις 3588 εθνεσιν 1484 λαλησαι 2980 5658 ινα 2443 σωθωσιν 4982 5686 εις 1519 το 3588 αναπληρωσαι 378 5658 αυτων 846 τας 3588 αμαρτιας 266 παντοτε 3842 εφθασεν 5348 5656 δε 1161 επ 1909 αυτους 846 η 3588 οργη 3709 εις 1519 τελος 5056
    Czech BKR
    2:16 Nedopouљtмjнce nбm mluviti pohanщm, k tomu aby spaseni byli, aby tak vћdy doplтovali hшнchy svй. Nebo vylit jest na nм hnмv Boћн koneиnэ.

    Болгарская Библия

    2:16 като ни забраняват да говорим на езичниците, за да се спасят. Така те допълнят мярката на греховете си; но безграничният гняв ги постигна.


    Croatian Bible

    2:16 kad nam prijeиe propovijedati poganima da se spase, da bi tako u svako vrijeme navrљili mjeru zlodjela svojih. Ali sruиio se na njih konaиni gnjev.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ac 11:2,3,17,18; 13:50; 14:5,19; 17:5,6,13; 18:12,13; 19:9


    Новой Женевской Библии

    (16) но приближается на них гнев до конца. Другой перевод: "Но, наконец, постиг их гнев" (ср. Мф. 10,22; 1Кор.1,8; 15,24). Это может пророчески относиться либо к бедствию, постигшему Иерусалим через двадцать лет после того, как Павел писал эти слова, либо к ожесточению, постигшему большую часть сынов израилевых в наказание за их преступное отвержение Христа, - ожесточению, в котором Иисус видел исполнение (Мф. 13,14.15) страшного пророчества Исайи (6,9.10). Как Павел напишет позднее (Рим.11,25), "ожесточение произошло в Израиле отчасти" и пребудет, пока не будет привлечено "полное число язычников" (т.е. пока не придет конец). Та часть Израиля, которая не ожесточилась, - она и есть остаток (Ис.6,13), который и в евангельское время сохраняется как объект Божией милости и находит спасение в Иисусе, своем Мессии.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-16

    Новое выражение благодарности со стороны Апостола за
    обращение Ф-в и их твердость в гонениях.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET