ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ездра 9:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:6 и сказал: Боже мой! стыжусь и боюсь поднять лице мое к Тебе, Боже мой, потому что беззакония наши стали выше головы, и вина наша возросла до небес.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואמרה
    559 אלהי 430 בשׁתי 954 ונכלמתי 3637 להרים 7311 אלהי 430 פני 6440 אליך 413 כי 3588 עונתינו 5771 רבו 7235 למעלה 4605 ראשׁ 7218 ואשׁמתנו 819 גדלה 1431 עד 5704 לשׁמים׃ 8064
    Украинская Библия

    9:6 І сказав я: Боже мій, соромлюся я та стидаюся піднести, Боже мій, обличчя своє до Тебе, бо беззаконня наші помножилися понад голову, а наша провина виросла аж до неба!...


    Ыйык Китеп
    9:6 мындай деп жалындым: «Оо Кудайым! Сени карагандан уялып да, коркуп да жатам, Кудайым, анткени биздин мыйзамсыздыгыбыз башыбыздан ашты, биздин мыйзамсыз иштерибиз, кылган күнөөлөрүбүз асманга жетти.

    Русская Библия

    9:6 и сказал: Боже мой! стыжусь и боюсь поднять лице мое к Тебе, Боже мой, потому что беззакония наши стали выше головы, и вина наша возросла до небес.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπα 2036 5656 κυριε 2962 ησχυνθην και 2532 ενετραπην του 3588 υψωσαι το 3588 προσωπον 4383 μου 3450 προς 4314 σε 4571 οτι 3754 αι 3588 3739 ανομιαι 458 ημων 2257 επληθυνθησαν υπερ 5228 κεφαλης 2776 ημων 2257 και 2532 αι 3588 3739 πλημμελειαι ημων 2257 εμεγαλυνθησαν εως 2193 εις 1519 ουρανον 3772
    Czech BKR
    9:6 A шekl jsem: Boћe mщj, stydнm se a hanbнm pozdvihnouti, Boћe mщj, tvбшi svй k tobм; nebo nepravosti naљe rozmnoћily se nad hlavou, a provinмnн naљe vzrostlo aћ k nebi.

    Болгарская Библия

    9:6 Боже мой, срамувам се и червя се да подигна лицето си към Тебе, Боже мой; защото нашите беззакония превишиха главите ни, и престъпленията ни пораснаха до небесата.


    Croatian Bible

    9:6 i rekoh: "Boћe moj! Stid me i bojim se podiжi svoje lice k tebi, Boћe moj! Jer su se umnoћila zlodjela naљa preko glave i grijesi su se naљi nagomilali do neba.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Job 40:4; 42:6 Jer 3:3,24,25; 6:15; 8:12; 31:19 Eze 16:63


    Новой Женевской Библии

    (6) стыжусь и боюсь поднять лице мое. Прежде говорилось о том, что Ездра стыдился попросить у Артаксеркса вооруженную охрану для каравана переселенцев (8,22). Теперь же он испытывает стыд от осознания вины, в которую повергает грех.

    беззакония наши... вина наша. Последовательность, на которую указывает Ездра: от "греха" ("беззакония"), т.е. от нарушения закона, - к "вине", т.е. к состоянию, в которое повергается душа человека вследствие совершенного им греха. При этом грех "выше головы", а вина уже "возросла до небес". "Я" здесь неожиданно переходит в "наши", хотя лично Ездра не был виновен в этом грехе Израиля; подобно страдающему рабу (ср. Ис.53,12; 2Кор.5,21), он отождествляет себя с теми, кто действительно согрешил.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET