ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 17:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:17 И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויפל
    5307 אברהם 85  על 5921  פניו 6440  ויצחק 6711  ויאמר 559  בלבו 3820  הלבן 1121  מאה 3967  שׁנה 8141  יולד 3205  ואם 518  שׂרה 8283  הבת 1323  תשׁעים 8673 שׁנה 8141 תלד׃ 3205
    Украинская Библия

    17:17 І впав Авраам на обличчя своє, і засміявся. І подумав він у серці своїм: Чи в столітнього буде народжений, і чи Сарра в віці дев'ятидесяти літ уродить?


    Ыйык Китеп
    17:17 Ошондо Ыбрайым жүзтөмөндөп жыгылып: «Кантип эле жүзгө чыккан адамдан уул төрөлсүн? Токсон жаштагы Саара кантип эле төрөсүн?» – деп, ичинен күлдү.

    Русская Библия

    17:17 И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит?


    Греческий Библия
    και
    2532 επεσεν 4098 5627 αβρααμ 11 επι 1909 προσωπον 4383 και 2532 εγελασεν και 2532 ειπεν 2036 5627 εν 1722 1520 τη 3588 διανοια 1271 αυτου 847 λεγων 3004 5723 ει 1488 5748 τω 3588 εκατονταετει γενησεται 1096 5695 και 2532 ει 1488 5748 σαρρα 4564 ενενηκοντα ετων 2094 ουσα 5607 5752 τεξεται 5088 5695
    Czech BKR
    17:17 Tedy padl Abraham na tvбш svou, a zasmбv se, шekl v srdci svйm: Zdali stoletйmu narodн se syn? A zdali Sбra v devadesбti letech porodн?

    Болгарская Библия

    17:17 Тогава Авраам падна на лицето си и се засмя, и рече в сърцето си: На стогодишен човек ли ще са роди дете? И Сара, която име деветдесет години, ще роди ли?


    Croatian Bible

    17:17 Abraham pade niиice pa se nasmija i reиe u sebi: "Onome komu je stotinu godina, zar se moћe roditi dijete? Zar жe Sara u devedesetoj rod raрati!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :3 Le 9:24 Nu 14:5; 16:22,45 De 9:18,25 Jos 5:14; 7:6 Jud 13:20


    Новой Женевской Библии

    (17) рассмеялся. Возможен перевод: "возрадовался".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    «И пал
    Авраам на лице свое и рассмеялся?…» «В знак благоговения и благодарности к Богу, изрекшему обетование, Авраам повергается перед Ним. Слова же, какие при сем были у Авраама в мысли, выражают не то, что в душе его возникло сомнение в истине обетования Божия, а радостное изумление перед величием обетования: от радости, переполнившей его душу. Он себе, своим ушам не верит, слыша уверение от Бога о рождении сына от него и от жены его в таком возрасте, когда оба они уже омертвели для чадородия» (Рим.4:19; еп. Виссарион).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET