ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 17:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:9 И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אלהים 430 אל 413 אברהם 85  ואתה 859  את 853  בריתי 1285  תשׁמר 8104  אתה 859  וזרעך 2233  אחריך 310  לדרתם׃ 1755
    Украинская Библия

    17:9 І сказав Авраамові Бог: А ти заповіта Мого стерегтимеш, ти й потомство твої по тобі в їхніх поколіннях.


    Ыйык Китеп
    17:9 Кудай Ыбрайымга дагы мындай деди: «Сен Менин келишимимди сакта, сенин тукумуң да муундан муунга Менин келишимимди сактасын.

    Русская Библия

    17:9 И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 θεος 2316 προς 4314 αβρααμ 11 συ 4771 δε 1161 την 3588 διαθηκην 1242 μου 3450 διατηρησεις συ 4771 και 2532 το 3588 σπερμα 4690 σου 4675 μετα 3326 σε 4571 εις 1519 τας 3588 γενεας 1074 αυτων 846
    Czech BKR
    17:9 Шekl jeљtм Bщh Abrahamovi: Ty pak ostшнhati budeљ smlouvy mй, ty i sнmм tvй po tobм, po rodech svэch.

    Болгарская Библия

    17:9 Бог още каза на Авраама: Пази ти завета Ми, ти и потомците ти след тебе, през всичките си поколения.


    Croatian Bible

    17:9 Joљ reиe Bog Abrahamu: "A ti Savez иuvaj moj - ti i tvoje potomstvo poslije tebe u sve vijeke.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ps 25:10; 103:18 Isa 56:4,5


    Новой Женевской Библии

    (9) ты же соблюди завет Мой. См. ст. 1 и ком.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    «И сказал
    Бог Аврааму…» Отсюда начинается изложение обязательств завета от другой из договаривающих сторон — от Авраама и его потомства (9–14).

    Установление обрезания, как знамения завета.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET