ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 42:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    42:21 И говорили они друг другу: точно мы наказываемся за грех против брата нашего; мы видели страдание души его, когда он умолял нас, но не послушали; за то и постигло нас горе сие.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 אישׁ 376 אל 413 אחיו 251 אבל 61  אשׁמים 818 אנחנו 587 על 5921 אחינו 251 אשׁר 834 ראינו 7200 צרת 6869 נפשׁו 5315 בהתחננו 2603 אלינו 413 ולא 3808 שׁמענו 8085 על 5921 כן 3651 באה 935 אלינו 413 הצרה 6869 הזאת׃ 2063
    Украинская Библия

    42:21 ¶ І говорили вони один одному: Справді, винні ми за нашого брата, бо ми бачили недолю душі його, коли він благав нас, а ми не послухали... Тому то прийшло це нещастя на нас!


    Ыйык Китеп
    42:21 Ошондо алар бири-бирине: «Биз бир тууганыбызга кылган күнөөбүз эчүн жазаланып жатабыз. Биз анын жаны кыйналып турганын көргөнбүз, ал бизге жалынып-жалбарганда, аны укпай койгонбуз, ошон эчүн башыбызга ушул кайгы түштү», – дешти.

    Русская Библия

    42:21 И говорили они друг другу: точно мы наказываемся за грех против брата нашего; мы видели страдание души его, когда он умолял нас, но не послушали; за то и постигло нас горе сие.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 εκαστος 1538 προς 4314 τον 3588 αδελφον 80 αυτου 847 ναι 3483 εν 1722 1520 αμαρτια 266 γαρ 1063 εσμεν 2070 5748 περι 4012 του 3588 αδελφου 80 ημων 2257 οτι 3754 υπερειδομεν την 3588 θλιψιν 2347 της 3588 ψυχης 5590 αυτου 847 οτε 3753 κατεδεετο ημων 2257 και 2532 ουκ 3756 εισηκουσαμεν αυτου 847 ενεκεν 1752 τουτου 5127 επηλθεν εφ 1909 ' ημας 2248 η 2228 1510 5753 3739 3588 θλιψις 2347 αυτη 846 3778
    Czech BKR
    42:21 I mluvil jeden k druhйmu: Jistм provinili jsme proti bratru svйmu. Nebo vidмli jsme ssouћenн duљe jeho, kdyћ nбs pokornм prosil, a nevyslyљeli jsme ho; protoћ pшiљlo na nбs ssouћenн toto.

    Болгарская Библия

    42:21 И рекоха си един на друг: Наистина сме виновни за нашия брат, гдето видяхме мъката на душата му, когато ни се молеше и ние не го послушахме; затова ни постигна туй бедствие.


    Croatian Bible

    42:21 Zatim je jedan drugom govorio : "Jao nama! Stiћe nas kazna zbog naљega brata; gledali smo njegovu muku dok nas je molio za milost, ali ga nismo usliљali. Stoga nas je ova nevolja snaљla."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Ge 41:9 Nu 32:23 2Sa 12:13 1Ki 17:18 Job 33:27,28; 34:31,32


    Новой Женевской Библии

    (21) мы наказываемся. Несмотря на вопиющую несправедливость обвинения, братья восприняли Иосифа как орудие Божия правосудия, считая все происходящее наказанием за совершенное преступление против брата и признавая тем самым свою вину. Не осознав этого, они не смогли бы стать причастниками завета Божия (см. 44,16 и ком.).

    не послушали. Когда сами братья оказались перед лицом смерти, их прошлое жестокосердие сменилось искренним раскаянием.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-22

    Приняв объявленное Иосифом решение его, братья, под влиянием того же чувства страха Божия, о котором упомянул
    Иосиф, и испытывают угрызения совести за вину свою пред Иосифом: в постигшем их бедствии они, согласно библейскому воззрению, видят возмездие за жестокость свою в отношении к брату. «Теперь восстает неподкупный судья — совесть, хотя и никто их не обличает и не приводит на суд: они обвиняют сами себя» (Иоанн Златоуст, Бес. 64, 684).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET