ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 48:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    48:12 И отвел их Иосиф от колен его и поклонился ему лицем своим до земли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויוצא
    3318 יוסף 3130 אתם 853 מעם 5973 ברכיו 1290 וישׁתחו 7812 לאפיו 639 ארצה׃ 776
    Украинская Библия

    48:12 І Йосип відвів їх від колін його, та й упав на обличчя своє до землі.


    Ыйык Китеп
    48:12 Жусуп уулдарын атасынын алдынан алып, ага башын ийип таазим этти.

    Русская Библия

    48:12 И отвел их Иосиф от колен его и поклонился ему лицем своим до земли.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξηγαγεν 1806 5627 ιωσηφ 2501 αυτους 846 απο 575 των 3588 γονατων αυτου 847 και 2532 προσεκυνησαν 4352 5656 αυτω 846 επι 1909 προσωπον 4383 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    48:12 Tedy vzav je Jozef z klнna jeho, sklonil se tvбшн aћ k zemi.

    Болгарская Библия

    48:12 И Иосиф, като ги махна от между колената си, поклони се с лицето до земята.


    Croatian Bible

    48:12 Josip ih tada skine s njegovih koljena i duboko se, sve do zemlje, nakloni.


    Новой Женевской Библии

    (12) от колен. Когда приемного ребенка объявляли своим, его сажали на колени. Поэтому Иаков поставил детей Иосифа между коленей, после чего Иосиф отвел их в сторону.

    поклонился ему... до земли. Равный фараону (44,18) склоняется до земли перед патриархом, передающим Божий обетования.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Иосиф ставит обоих сыновей в положение, приличествующее торжественному и знаменательному акту благословения; поклоняются Иакову, вероятно, все трое (Евр. и Вульг.: поклонился, т. е. Иосиф; LXX, слав.: поклонились), так как невероятно, чтобы Ефрем и Манассия оставались совершенно пассивными к предстоящему их благословению.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET