ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 48:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    48:21 И сказал Израиль Иосифу: вот, я умираю; и Бог будет с вами и возвратит вас в землю отцов ваших;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 ישׂראל 3478 אל 413 יוסף 3130 הנה 2009 אנכי 595 מת 4191 והיה 1961 אלהים 430 עמכם 5973 והשׁיב 7725 אתכם 853 אל 413 ארץ 776 אבתיכם׃ 1  
    Украинская Библия

    48:21 І сказав Ізраїль до Йосипа: Ось я вмираю... А Бог буде з вами, і поверне вас до Краю ваших батьків!


    Ыйык Китеп
    48:21 Анан Ысрайыл Жусупка мындай деди: «Менин көзүм өтүп баратат. Бирок Кудай силер менен болот, силерди ата-бабаңардын жерине кайра алып барат.

    Русская Библия

    48:21 И сказал Израиль Иосифу: вот, я умираю; и Бог будет с вами и возвратит вас в землю отцов ваших;


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ισραηλ 2474 τω 3588 ιωσηφ 2501 ιδου 2400 5628 εγω 1473 αποθνησκω 599 5719 και 2532 εσται 2071 5704 ο 3588 3739 θεος 2316 μεθ 3326 ' υμων 5216 και 2532 αποστρεψει 654 5692 υμας 5209 εις 1519 την 3588 γην 1093 των 3588 πατερων 3962 υμων 5216
    Czech BKR
    48:21 Шekl takй Izrael Jozefovi: Aj, jб umнrбm, a budeќ Bщh s vбmi, a zase vбs pшivede do zemм otcщ vaљich.

    Болгарская Библия

    48:21 След това Израил рече на Иосифа: Ето, аз умирам; но Бог ще бъде с вас, и ще ви върне пак в отечеството ви.


    Croatian Bible

    48:21 Poslije Izrael reиe Josipu: "Ja жu, evo, naskoro umrijeti; no Bog жe biti s vama i opet vas dovesti u zemlju vaљih otaca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Ge 50:24 1Ki 2:2-4 Ps 146:3,4 Zec 1:5,6 Lu 2:29 Ac 13:36 2Ti 4:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-22

    Сила благословения Иосифу и его сыновьям, по мысли Иакова, выразится и в том, что они не будут поглощены жизнью или культурой Египта, но вместе с прочими потомками Иакова возвращены будут Богом в землю обетования. В этой последней Иаков предоставляет в собственность некоторый участок (евр.: schekem achad, Vulg.: partem unam), вероятно, вблизи Сихема (LXX: Sucem), где Иаковом было куплено поле у Еммора (33:19) и где по вступлении евреев в Ханаан был погребен Иосиф (Нав 24:32; ср. 50:5). Приобретение этого участка «из рук аморреев мечом и луком» Иакова — факт неизвестный из Библии, но отмеченный традицией (нельзя, напротив, видеть здесь с Розенмюллером и другими указание на сихемскую резню, строго осужденную Иаковом в свое время, 34:30, и осуждаемую им на смертном одре, 49:5–6).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET