ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 48:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    48:20 И благословил их в тот день, говоря: тобою будет благословлять Израиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии. И поставил Ефрема выше Манассии.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויברכם
    1288 ביום 3117 ההוא 1931 לאמור 559 בך  יברך 1288  ישׂראל 3478 לאמר 559 ישׂמך 7760 אלהים 430 כאפרים 669 וכמנשׁה 4519 וישׂם 7760 את 853 אפרים 669 לפני 6440 מנשׁה׃ 4519
    Украинская Библия

    48:20 І він поблагословив їх того дня, кажучи: Тобою буде благословляти Ізраїль, говорячи: Нехай Бог учинить тебе як Єфрема і як Манасію! І поставив Єфрема перед Манасією.


    Ыйык Китеп
    48:20 Ысрайыл ошол күнү аларга батасын берип, мындай деди: «Ысрайыл сенин атыңды атап: Кудай сага эпрайым менен Менашеге кылганындай кылсын», – деп батасын берет. Ошентип, ал эпрайымды Менашеден жогору койду.

    Русская Библия

    48:20 И благословил их в тот день, говоря: тобою будет благословлять Израиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии. И поставил Ефрема выше Манассии.


    Греческий Библия
    και
    2532 ευλογησεν 2127 5656 αυτους 846 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 λεγων 3004 5723 εν 1722 1520 υμιν 5213 ευλογηθησεται ισραηλ 2474 λεγοντες 3004 5723 ποιησαι 4160 5658 σε 4571 ο 3588 3739 θεος 2316 ως 5613 εφραιμ 2187 και 2532 ως 5613 μανασση 3128 και 2532 εθηκεν 5087 5656 τον 3588 εφραιμ 2187 εμπροσθεν 1715 του 3588 μανασση 3128
    Czech BKR
    48:20 I poћehnal jim v ten den, шka: Skrze tebe poћehnбnн bude dбvati Izrael takto: Uиiniћ tobм Bщh jako Efraimovi a jako Manassesovi. I pшedstavil Efraima Manassesovi.

    Болгарская Библия

    48:20 И тъй, в същия ден ги благослови, казвайки: С твоето име Израил ще благославя, като казва: Бог да те направи като Ефрема и като Манасия!- като постави Ефрема пред Манасия.


    Croatian Bible

    48:20 Onoga ih, dakle, dana blagoslovi rekavљi: "Vama nek' se Izrael blagoslivlja govoreжi: Kao љto je Efrajimu i Manaљeu, nek' i tebi Bog uиini!" Tako stavi Efrajima pred Manaљea.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ge 24:60; 28:3 Ru 4:11,12


    Новой Женевской Библии

    (20) Ефрема выше Манассии. Колено Ефремово было величайшим из десяти северных колен.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    Торжественное принятие сынов Иосифа в семью патриарха Иакова, вероятно, было необходимо ввиду возможных после его смерти споров между сыновьями его о не принадлежности к семье обетования сынов Иосифа, как рожденных им от дочери жреца египетского. Предупреждая эту возможность,
    Иаков преподает Ефрему и Манассии нарочито-торжественное благословение и даже обещает им, что вследствие тех действительных благ, какие благословение его низведет на них, оно сделается образцом в Израиле для благословений отцами детей. Без сомнения, последующие поколения в подобных случаях всегда обращались мыслью к данному благословению Иакова.

    Пророчество Иакова о возвращении его потомков в землю отцов.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET