ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 48:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    48:7 Когда я шел из Месопотамии, умерла у меня Рахиль в земле Ханаанской, по дороге, не доходя несколько до Ефрафы, и я похоронил ее там на дороге к Ефрафе, что [ныне] Вифлеем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואני
    589 בבאי 935 מפדן 6307 מתה 4191 עלי 5921 רחל 7354 בארץ 776 כנען 3667 בדרך 1870 בעוד 5750 כברת 3530 ארץ 776 לבא 935 אפרתה 672 ואקברה 6912 שׁם 8033 בדרך 1870 אפרת 672 הוא 1931 בית  לחם׃ 1035  
    Украинская Библия

    48:7 А я, коли я прийшов був з Падану, померла мені Рахіль у Краї ханаанськім на дорозі, коли була ще ківра землі, щоб прийти до Ефрати. І я поховав був її там, на дорозі до Ефрати, це Віфлеєм.


    Ыйык Китеп
    48:7 Мен Месопотамиядан келе жатканда, Канаан жеринде, жолдо, эфратага бир аз жете бербей, өз колумда Рахелим көз жумду. Мен анын сөөгүн ошол жерге, эфратага бара жаткан жолдо жашырдым, азыр ал жер Бейт-Лехем деп аталат».

    Русская Библия

    48:7 Когда я шел из Месопотамии, умерла у меня Рахиль в земле Ханаанской, по дороге, не доходя несколько до Ефрафы, и я похоронил ее там на дороге к Ефрафе, что [ныне] Вифлеем.


    Греческий Библия
    εγω
    1473 δε 1161 ηνικα 2259 ηρχομην εκ 1537 μεσοποταμιας της 3588 συριας 4947 απεθανεν 599 5627 ραχηλ 4478 η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 σου 4675 εν 1722 1520 γη 1093 χανααν 5477 εγγιζοντος 1448 5723 μου 3450 κατα 2596 τον 3588 ιπποδρομον χαβραθα της 3588 γης 1093 του 3588 ελθειν 2064 5629 εφραθα και 2532 κατωρυξα αυτην 846 εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 του 3588 ιπποδρομου αυτη 846 3778 εστιν 2076 5748 βαιθλεεμ
    Czech BKR
    48:7 Nebo kdyћ jsem se vracel z Pбdan, umшela mi Rбchel v zemi Kananejskй na cestм, kdyћ jiћ nedaleko bylo do Efraty; a pochoval jsem ji tam u cesty k Efratм, jenћ jest Betlйm.

    Болгарская Библия

    48:7 А когато се връщах от Падан, умря ми Рахил на пътя на Ханаанската земя, като оставаше едно малко разстояние да стигнем до Ефрата; и погребах я там, край пътя за Ефрата, (който е Витлеем).


    Croatian Bible

    48:7 Kad sam se, naime, vraжao iz Padana, na moju ћalost, tvoja majka Rahela umrije na putovanju u kanaansku zemlju, tek u maloj udaljenosti od Efrate. Sahranio sam je ondje uz put u Efratu, sadaљnji Betlehem."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ge 25:20


    Новой Женевской Библии

    (7) из Месопотамии. См. 25,10 и ком.

    Рахиль. Лия была погребена в семейном захоронении, Рахиль же удостоена особой чести, а память о ней увековечена благодаря тому, что двойной удел земли принадлежит ее первенцу.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    В последние часы жизни
    Иаков вспоминает о любимой жене своей Рахили, матери Иосифа: она была постоянным предметом любви Иакова и вместе источником многих огорчений, начиная со времени сватовства его за нее и кончая преждевременной смертью ее и судьбой первенца ее — Иосифа. Ради памяти Рахили, для прославления ее имени, Иаков, через усыновление внуков, как бы преумножает число сынов любимой жены.

    Иаков благословляет их.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET