ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 6:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:19 Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ומכל
    3605 החי 2416 מכל 3605 בשׂר 1320 שׁנים 8147 מכל 3605 תביא 935 אל 413 התבה 8392 להחית 2421 אתך 854 זכר 2145 ונקבה 5347 יהיו׃ 1961
    Украинская Библия

    6:19 І впровадиш до ковчегу по двоє з усього, з усього живого, із кожного тіла, щоб їх заховати живими з тобою. Вони будуть самець і самиця.


    Ыйык Китеп
    6:19 Ошондой эле сени менен бирге тирүү калыш эчүн, кемеге бардык жаныбарлардан эркек-ургаачы кылып, түгөйлөп киргиз.

    Русская Библия

    6:19 Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.


    Греческий Библия
    και
    2532 απο 575 παντων 3956 των 3588 κτηνων 2934 και 2532 απο 575 παντων 3956 των 3588 ερπετων 2062 και 2532 απο 575 παντων 3956 των 3588 θηριων 2342 και 2532 απο 575 πασης 3956 σαρκος 4561 δυο 1417 δυο 1417 απο 575 παντων 3956 εισαξεις εις 1519 την 3588 κιβωτον 2787 ινα 2443 τρεφης μετα 3326 σεαυτου 4572 αρσεν 730 και 2532 θηλυ 2338 εσονται 2071 5704
    Czech BKR
    6:19 A ze vљech ћivoиichщ vљelikйho tмla, po dvйm z kaћdйho uvedeљ do korбbu, abys je ћivй zachoval s sebou; samec a samice budou.

    Болгарская Библия

    6:19 И от всичко, от всякакъв вид твар, която живее, да вкараш в ковчега по две от всеки вид, за да опазиш живота им със себе си; мъжко и женско да бъдат.


    Croatian Bible

    6:19 A od svega љto je ћivo - od svih biжa - uvedi u korablju od svakoga po dvoje da s tobom preћivi, i neka budu muљko i ћensko.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ge 7:2,3,8,9,15,16; 8:17 Ps 36:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19-20

    «Введи также в ковчег… из всех животных… из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых…» Для сохранения и последующего возрождения также животной жизни,
    Бог повелевает Ною взять с собою в ковчег по одной паре каждого из главных родов их. Основываясь на словах 20 стиха, можно думать, что животные эти, гонимые инстинктом ввиду надвигавшейся грозы потопа, сами подходили к ковчегу и искали в нем спасения, что значительно облегчало задачу Ноя. Что касается того выражения, как могло поместиться такое количество животных в одном ковчеге, то по поводу него должно заметить, что, во-первых, Ной из экономии места и фуража, мог выбирать только самых молодых животных, а во-вторых, и число основных родовых групп, сложившихся к эпохе потопа не было еще настолько велико, чтобы создать какое-либо неодолимое препятствие Ною к размещению их в ковчеге.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET