ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Аггей 1:1
    CHAPTER: 1, 2     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:1 Во второй год царя Дария, в шестой месяц, в первый день месяца, было слово Господне через Аггея пророка к Зоровавелю, сыну Салафиилеву, правителю Иудеи, и к Иисусу, сыну Иоседекову, великому иерею:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בשׁנת
    8141 שׁתים 8147 לדריושׁ 1867 המלך 4428 בחדשׁ 2320 השׁשׁי 8345 ביום 3117 אחד 259 לחדשׁ 2320 היה 1961 דבר 1697 יהוה 3068 ביד 3027 חגי 2292 הנביא 5030 אל 413 זרבבל 2216 בן 1121 שׁאלתיאל 7597 פחת 6346 יהודה 3063 ואל 413 יהושׁע 3091 בן 1121 יהוצדק 3087 הכהן 3548 הגדול 1419 לאמר׃ 559
    Украинская Библия

    1:1 ¶ Другого року царя Дарія, шостого місяця, першого дня місяця, було Господнє слово через пророка Огія до Зоровавеля, Шеалтіїлового сина, Юдиного намісника, та до Ісуса, Єгосадакового сина, великого священика, кажучи:


    Ыйык Китеп
    1:1
    Дарий падышанын падышачылыгынын экинчи жылында, алтынчы айдын биринчи күнү Жүйүт башчысы Шалтиел уулу Зоробабылга жана башкы ыйык кызмат кылуучу Жетсадак уулу Жешуяга Акай пайгамбар аркылуу Теңирден сөз болду.
    Русская Библия

    1:1 Во второй год царя Дария, в шестой месяц, в первый день месяца, было слово Господне через Аггея пророка к Зоровавелю, сыну Салафиилеву, правителю Иудеи, и к Иисусу, сыну Иоседекову, великому иерею:


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 τω 3588 δευτερω 1208 ετει 2094 επι 1909 δαρειου του 3588 βασιλεως 935 εν 1722 1520 τω 3588 μηνι 3376 τω 3588 εκτω 1623 μια 1520 του 3588 μηνος εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 εν 1722 1520 χειρι 5495 αγγαιου του 3588 προφητου 4396 λεγων 3004 5723 ειπον 2036 5627 δη 1211 προς 4314 ζοροβαβελ 2216 τον 3588 του 3588 σαλαθιηλ 4528 εκ 1537 φυλης 5443 ιουδα 2448 2455 και 2532 προς 4314 ιησουν 2424 τον 3588 του 3588 ιωσεδεκ τον 3588 ιερεα 2409 τον 3588 μεγαν 3173 λεγων 3004 5723
    Czech BKR
    1:1 Lйta druhйho Daria krбle, mмsнce љestйho, prvnнho dne tйhoћ mмsнce, stalo se slovo Hospodinovo skrze Aggea proroka k Zorobбbelovi synu Salatielovu, knнћeti Judskйmu, a k Jozue synu Jozadakovu, knмzi nejvyљљнmu, шkoucн:

    Болгарская Библия

    1:1 Във втората година на цар Дария, в шестия месец, на първия ден от месеца, Господнето слово дойде чрез пророк Агея към управителят на Юда Заровавел Салатиилевия син, и към великият свещеник Исус Иоседековия син, и рече:


    Croatian Bible

    1:1 Druge godine kralja Darija, љestoga mjeseca, prvoga dana u mjesecu, doрe rijeи Jahvina preko proroka Hagaja Zerubabelu, sinu Љealtielovu, namjesniku judejskom, i Joљui, sinu Josadakovu, velikom sveжeniku:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Hag 2:1,10,20 Ezr 4:24; 5:1,2 Zec 1:1


    Новой Женевской Библии

    (1) в шестой месяц, в первый день. 29 августа 520 г. до Р.Х. пророчество Аггея, обращенное к вождям народа, было оглашено публично, так чтобы и народ отозвался на него (1,12).

    Зоровавелю. Скорее всего, он же Шешбацар (ср. Езд.1,8). Оба этих имени упоминаются в связи с восстановлением храма. Возможно, Шешбацар был внуком царя Иехонии (1Пар.3,17-19) и потомком Давида.

    Иисусу, сыну Иоседекову. См. 1Пар.6,15. Потомок священника Садока. Во время персидского владычества Зоровавель управлял текущими гражданскими делами в Иудее. Иисус, как первосвященник ("великий иерей"), занимался религиозными делами. Аггей не был назначен людьми на пророческое служение, но призван Богом, чтобы донести слово Божие до вождей своего народа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    1. Историко-хронологическое вступление. 2-4. Причина происшедшей остановки в постройке храме и несостоятельность этой причины. 5-8а. Бедственные последствия нерадения народа о построении храма. 8b-11. Увещание к возобновлению постройки. 12-15. Историческое замечание об успешности первой речи пророка - о начале работ по постройке храма.

    1. Согласно преобладающе-историческому характеру книги пророка Аггея, она начинается точною и определенною хронологическою датою первого выступления пророка, как равным образом точно датированы по времени произнесений и все последующие его речи (гл. II, ст. 1, 10, 20). Способ датирования обнаруживает приметное влияние Вавилонского времяисчисления на Иудейское: видно, что Вавилонский календарь и Халдейское времяисчисление вообще хорошо были усвоены в течение плена иудеями, как доказывают это подобные же даты в книгах пророков Даниила (X:1) и Захарии (I:7; VII:1), а также Неемии (I:1; II:1). Отличие от древнееврейского способа датирования здесь заключается, прежде всего, в том, что, если раньше у священных писателей события датировались по годам трех родных еврейских, иудейских и израильских царей (напр. Иер XXV:1; XXVI:1; XXVIII:1), то со времени плена и после него началом при счислении событий священные писатели берут годы царствования иноземных царей, покорявших иудеев. "До пленения, - говорит блаженный Феодорит, - пророки надписывали годы царей Иудиных и Израилевых, по возвращении же из плена, поелику у иудеев не было уже своих царей, божественный Аггей выставляет год царя персидского, и упоминает не только год, но и месяц и день, желая показать не только скорость построения, но и богатство щедрот, с каким Бог всяческих дает благословение Свое созидающим" (с. 58). Именем Дария, евр. Дарьявеш, древне-персидск. Darayavaus, вавилонск. Darijamus [Блаженный Иероним (с. 317-313) передает значение евр. Дарьявеш нарицательно. "generationes factae, рождения бывшие". Филологическая состоятельность этого перевода более, чем сомнительна, но у блаж. Иеронима в данном случае имелись в виду те нравственно-аллегорические выводы, которые он делает из упомянутого перевода], здесь, как и в книге 1 Езд (IV:24; V:5-7; VI:1, 12-15), обозначается, по общему признанно, Дарий Гистасп, занимавший царский престол Персии с 521 до 485 г. до Р. X. ; следовательно, второй год его царствования был 520-м годом (до Р. X. ). Этот год, по счислению блаженного Иеронима, был семидесятым от разрушения храма - по пророчеству Иеремии (XXV:12) и по свидетельству пророка Захарии (I:7, 12) - совпадение знаменательное, потому что показывает точность исполнения предсказаний пророка Иеремии о запустении Святой земли, в частности и храма, на семьдесят лет; что именно храм от 520 года оставался в запустении, евр. харее, об этом говорится в Агг гл. I ст. 4.

    Если год выступления своего к пророческому служению пророк Аггей обозначает годом современного царствования, то месяц и день этого события он - в духе и допленной (Иез I:1) и послепленной (Зах I:7; VII:1) практики времясчисления - датирует по календарному году - еврейскому, во время плена и после плена, получившему названия для каждого из 12-ти месяцев. Шестой месяц, позже названный Елулом (Неем VI:15), по этому календарю, соответствует второй половине нашего августа и первой - сентября. Таким образом, выступление пророка падало на вторую половину августа 520 г., именно на новомесячие, или первое число месяца, всегда считавшееся праздником, прежде только церковным (Чис XXVIII:11-14), а затем и гражданским (1 Цар XX:5 и д., Ам V:8; особенно по Талмуду). - В выражениях: через (евр. беяд, LXX: en ceiri, Vulg in manu) Аггея, равно как и в прибавлении к собственному имени пророка, имени его служения наби - пророк, некоторые комментаторы несправедливо видели указание на слишком позднее происхождение книги: для той и другой особенностей можно подыскать параллели и из более древней, допленной пророческой письменности, - для первой, напр., в Ис XX:2; Ос I:2; для второй - в Авв I:1 (см. наше замечание к последнему месту). Передачу первого выражения у LXX, в Вульгате и славянск. нужно признать слишком буквальною, и следует предпочесть русское: "чрез". LХХ слав. содержат плеонастическую прибавку: legwn eipwn, слав. глаголя: рцы. Но эта прибавка, по-видимому, заимствована лишь из аналогии других речей пророка, см. II:1, 10, 20. Вульгата, впрочем, передает одно из этих слов: dicens.

    Слово Господне через пророка Аггея было обращено к светскому главе иудейской общины в Иерусалиме - Зоровавелю, и духовному ее представителю - первосвященнику Иисусу. Зоровавель, Зеруббабел, LXX: Zorobabel, потомок Давида сын Салафиилов, и во многих других библейских местах представляется предводителем первого каравана иудеев, возвратившихся из плена, основателем храма и правителем иудеи (см. 1 Езд II:2; III:2; IV:2; Неем VII:7; Зах IV:6, 9). Но с другой стороны, в книге 1 Езд та же деятельность усвояется некоему Шешбацару, называемому также "князем (наси) Иудиным" и правителем или областеначальником (пеха) Иудеи (1 Езд I:8, 11; V:14-15). Возникающий отсюда вопрос об отношении Зоровавеля в Шешбацару решается большинством западных библеистов в смысле различия этих лиц (см. Marti, s. 382, Andre, p. 48-63), причем в Шешбацаре видят то персидского чиновника (Штаде, Сменд), поставленного в качестве представителя персидского правительства начальником иудейской провинции, то иудея - с подобными же функциями (Мейер, Ренан и др. ), бывшего, быть может, отдаленным родственником царского дома. Но более близким к истине, хотя и не исключающим возражений против себя, должно признать мнение библеистов, видящих в названиях Зоровавеля и Шешбацара лишь два имени, еврейское и халдейское, одного и того же лица - именно потомка Давидова, сына Салафиилова (1 Пар III:19), одного из пророков Господа Спасителя по плоти (Мф I:12-13). (См. "Толковая Библия" т. III с. 624. ) "Этот Зоровавель, - говорит блаженный Иероним, - по происхождению от колена Иуды, т. е. от рода Давидова, есть прообраз Спасителя, Который поистине устроил разрушенный храм, т. е. Церковь, и снова вывел народ из плена. Создал он Церковь то из старых камней храма, то из новых, которые прежде не были обделаны, т. е. создал скинию Богу Отцу то из остатков Израиля, то из множества народов языческих" (с. 320). По словопроизводству, наиболее вероятному евр. Зеруббабел может быть передано: "рожденный (собственно: посеянный) в Вавилоне". По блаж. Иерониму, слово это "может обозначать или: близлежащий поток, reϋsiV para keimenh, - или: рожденный в Вавилоне, или: князь из Вавилона... по преданию у Евреев это имя состоит из трех вполне самостоятельных слов: zo - тот, rob, учитель, или: старший, и babel, Вавилонянин..." (с. 320-321). Как первое значение ("близлежащий поток"), так и последнее, будто бы традиционно еврейское словопроизводство имени Зеруббабел, несомненно, не может быть принято. Тем большего внимания заслуживает дальнейшее сближение, делаемое блаж. Иеронимом: "подобно тому; как Иисус сына Навина, бывший также прообразом Спасителя, из пустыни ввел народ в землю обетования, так и этот (Зоровавель) для того родился в Вавилоне, чтобы бывших в Вавилоне снова возвратить в землю обетования, из которой они выведены были пленниками" (с. 321). Официальный титул Зоровавеля в книге пророка Аггея: пеха, полнее: naхаm - Иегуда (I:1; II:1, 21). Имя пеха со значением: "областеначальник" встречается еще во времена Соломона (3 Цар X:15; 2 Пар IX:14), повторяется затем в воеводах, пахот, сирийских (3 Цар XX:24). Как название наместника или вождя одновременно с властью гражданскою и военною пеха встречались у ассириян (4 Цар XVIII:24, Ис XXXVI:9), у халдеев (Иез XXIII:6, 23; Иер LI:23, 28, 57) и у персов (Есф III:12; VIII:9; IX:3), в частности - в приложении к начальникам за евфратских провинций (Езд.8:36: Неем.2~">1 Езд VIII:36: Неем II:7-9; III:7). Слово происходит от ассирийского pahatu, собственно: bel-pahatu, начальник округа; видоизменение его представляет турецкое "паша". Рядом со светским главою или князем иудейской общины, у пророка Аггея, как и в книгах Ездры и Неемии, называется духовный глава послепленных иудеев - первосвященник Иисус, сын Иоседеков (Зах III:1 сл. 1 Езд II:2 и д., Неем VII:7; XII:1, 7, 10, 26). Такое разделение в народе иудейском высшей власти на светскую и духовную совершенно естественно и вполне соответствует исторической действительности. И если некоторые протестантские библеисты (Марти, Штаде) отрицают существование у евреев в допленный период первосвященнического достоинства и самого названия когенгадол "первосвященник", то против этого говорит, напр., уже свидетельство 4 Цар XII:11; XXII:4, 8. Но, кроме исторического значения обеих властей, они могли иметь и прообразовательное значение, на которое и указывает блаженный Иероним, говоря: "Во отношении к истории один, - Зоровавель, - из колена царского, другой, - Иисус, - из колена священнического, а в отношении к духовному пониманию здесь разумеется один и тот же Господь и Спаситель наш, Царь и Священник Великий, прообраз Которого в его царственном служении носил (в себе) Зоровавель, а в первосвященническом служении - соименный Ему Иисус, что значит спасение, Jao, т. е. спасение Господне..." (с. 322).



    CHAPTER: 1, 2
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET