ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Аггей 1:11
    CHAPTER: 1, 2     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:11 И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואקרא
    7121 חרב 2721 על 5921 הארץ 776 ועל 5921 ההרים 2022 ועל 5921 הדגן 1715 ועל 5921 התירושׁ 8492 ועל 5921 היצהר 3323 ועל 5921 אשׁר 834 תוציא 3318 האדמה 127 ועל 5921 האדם 120 ועל 5921 הבהמה 929 ועל 5921 כל 3605 יגיע 3018 כפים׃ 3709
    Украинская Библия

    1:11 І Я кликав посуху на Край, і на гори, і на збіжжя, і на сік виноградний, і на молоду оливку, і на те, що земля видає, і на людину, і на худобу, і на всю працю рук.


    Ыйык Китеп
    1:11 Мен жерге, тоолорго, эгинге, жүзүм ширесине, зайтун майына, жер эмнени өстүрүп чыгарса, ошонун баарына, адамга, малга, ар кандай кол эмгекке кургакчылык чакырдым».
    үлдин тил алуусу

    Русская Библия

    1:11 И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд.


    Греческий Библия
    και
    2532 επαξω ρομφαιαν 4501 επι 1909 την 3588 γην 1093 και 2532 επι 1909 τα 3588 ορη 3735 και 2532 επι 1909 τον 3588 σιτον 4621 και 2532 επι 1909 τον 3588 οινον 3631 και 2532 επι 1909 το 3588 ελαιον 1637 και 2532 οσα 3745 εκφερει η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 και 2532 επι 1909 τους 3588 ανθρωπους 444 και 2532 επι 1909 τα 3588 κτηνη 2934 και 2532 επι 1909 παντας 3956 τους 3588 πονους των 3588 χειρων 5501 αυτων 846
    Czech BKR
    1:11 A tak zavolal jsem sucha na zemi tuto, a na tyto hory, i na obilй, i na vнno, a na olej, i na to, coћ by mмla vydбvati zemм, i na lidi, i na dobytek, i na vљecku prбci rukou.

    Болгарская Библия

    1:11 Защото аз повиках суша На земята и по горите, На житото, на виното, и на дървеното масло, На всичко що произвежда земята, На човеците и на добитъка, И на всичките трудове на човешките ръце.


    Croatian Bible

    1:11 Ja dozvah suљu na zemlju i gore, na ћito i vino, na ulje i na sve љto zemlja raрa, na ljude i stoku i na svaki trudno steиen plod."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    De 28:22 1Ki 17:1 2Ki 8:1 Job 34:29 La 1:21 Am 5:8; 7:4; 9:6


    Новой Женевской Библии

    (11) И Я призвал засуху. Засуха, поразившая поля иудеев, была результатом Божиего гнева, обращенного на них в соответствии с заветом (см. ком. к 1,6; Втор.7,12). Слово, переводимое как "развею" в ст. 9, в древнееврейском языке звучало так же, как слово "засуха" в данном стихе. Аггей использует созвучие этих слов, чтобы указать, что засуху Бог наслал на иудеев потому, что они позволяли дому Его быть в запустении.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-11

    . Высказав в ст. 8-м положительное требование народу - приступить к постройке храма,
    пророк теперь в заключительных стихах (9-11) первой своей речи, выражает свой ретроспективный взгляд на пережитые уже иудеями неудачи и истинную их причину - небрежение о построении храма. При этом высказываемая пророком (ст. 10, 11) мысль о зависимости плодородия или бесплодия земли и успеха или неудачи человеческого труда - мысль, бесспорно, библейская (ср. Втор XXVIII:22-23), имеет опору в библейском учении о Промысле Божием, а потому будет равно справедливою, относить ли содержание рассматриваемых стихов к прошедшему или будущему, как делают, напр., блаж. Иероним и блаж. Феодорит. Последний передает содержание рассматриваемых стихов таким перифразом: "Как вы нерадите о служении Мне, и много прилагаете забот о своих домах; так и я воспрещу облакам орошать землю и земле повелю стать бесплодною, карательную же силу, как некий меч, обращу не на плоды только земные, но и на возделывающих землю людей, с ними понесет наказание и скот их, созданный ими на служение. Бог всяческих угрожает соделать это за нерадение о доме Божием, не потому, что имеет в нем нужду (Творец всех вещей не имеет нужды и в небе, создал же все по единому человеколюбию); но о них самих радея, о спасении их промышляя повелевает, чтобы создан был храм, чтобы они, во храме исполняя закон, и извлекали из сего пользу, и совершали законное богослужение, пока, по слову апостола, не придет Наследник (Рим VIII:17)" (с. 60).


    CHAPTER: 1, 2
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET