ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 26:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:20 Пойди, народ мой, войди в покои твои и запри за собой двери твои, укройся на мгновение, доколе не пройдет гнев;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לך
    1980 עמי 5971 בא 935 בחדריך 2315 וסגר 5462 דלתיך 1817 בעדך 1157 חבי 2247 כמעט 4592 רגע 7281 עד 5704 יעבור 5674 זעם׃ 5674
    Украинская Библия

    26:20 ¶ Іди, мій народе, ввійди до покоїв своїх, і свої двері замкни за собою, сховайся на хвилю малу, поки лютість перейде!


    Ыйык Китеп
    26:20 Бар, элим, эйүңө
    кир, эшигиңди жап, каар өтүп кеткенче, көз ирмемге жашына тур.
    Русская Библия

    26:20 Пойди, народ мой, войди в покои твои и запри за собой двери твои, укройся на мгновение, доколе не пройдет гнев;


    Греческий Библия
    βαδιζε λαος
    2992 μου 3450 εισελθε 1525 5628 εις 1519 τα 3588 ταμιεια σου 4675 αποκλεισον την 3588 θυραν 2374 σου 4675 αποκρυβηθι μικρον 3397 3398 οσον 3745 οσον 3745 εως 2193 αν 302 παρελθη 3928 5632 η 2228 1510 5753 3739 3588 οργη 3709 κυριου 2962
    Czech BKR
    26:20 Ej lide mщj, vejdi do pokojщ svэch, a zavшi dvйшe svй za sebou; schovej se na maliиkou chvilku, dokudћ nepшejde hnмv.

    Болгарская Библия

    26:20 Дойдете, люде Мои, влезте в скришните си стаи, И затворете вратите след себе си; Скрийте се за един малък миг, Догдето премине гневът.


    Croatian Bible

    26:20 Hajde, narode moj, uрi u sobe i vrata za sobom zatvori. Sakrij se иaskom dok jarost ne proрe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Isa 51:4,16 Jer 7:23; 31:14


    Новой Женевской Библии

    (20) народ мой. Остаток Израиля.

    войди... укройся. Подобно тому как Господь хранил Ноя, затворив его в ковчеге (Быт.7,16), Он сохранит Свой народ в ожидании спасения.

    на мгновение. Т.е. до тех пор, пока не совершится суд Божий над нечестивыми. Невзгоды, которые на время постигнут народ Божий, несравнимы с вечным торжеством славы Божией, следующим за ними (ст. 19; 54,7; Пс.29,5; 2Кор.4,17; 2Пет.3,9).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-21

    Земля не только отдаст тела благочестивых людей. Она выведет на свет также все кровавые преступления, какие погребены в ее недрах. Это совпадет с днем страшного суда. На время его община воскресших должна сокрыться, чтобы потом, по его окончании, начать новую жизнь.

    Здесь пророк обращается уже к людям воскресшим. Так, по крайней мере, можно утверждать на основании Апокалипсиса, с котором различается первое и второе воскресение.

    После первого воскресения (праведных) совершится освобождение сатаны, который нападет на город Божий, а затем последует уже всеобщее воскресение (второе) и страшный последний суд (Откр 20).

    Куда должны укрыться на это время праведники, в какие покои - пророк не объясняет. [В Славянском переводе об этом говорится - внидите во храмину вашу, затворите двери своя... дондеже мимоиде гнев Господень - явное указание, что спастись от гнева Божия может лишь тот, кто ВОЙДЕТ В ХРАМ, то есть верующий. Прим. ред. ]

    Гнев, о котором говорит пророк, очевидно, есть тот страшный суд, какой обрушится на сатану и всех нечестивцев (Откр 20:9-15).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET