ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 48:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    48:18 О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя--как волны морские.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לוא
    3863 הקשׁבת 7181 למצותי 4687 ויהי 1961 כנהר 5104 שׁלומך 7965 וצדקתך 6666 כגלי 1530 הים׃ 3220
    Украинская Библия

    48:18 О, коли б ти прислухувався до Моїх заповідей, то був би твій спокій, як річка, а твоя справедливість, немов морські хвилі!


    Ыйык Китеп
    48:18 Оо, сен Менин осуяттарымды уксаң кана! Анда сенин тынчтыгың дарыядай болмок, сенин чындыгың деңиз толкунундай болмок!

    Русская Библия

    48:18 О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя--как волны морские.


    Греческий Библия
    και
    2532 ει 1488 5748 ηκουσας 191 5656 των 3588 εντολων 1785 μου 3450 εγενετο 1096 5633 αν 302 ωσει 5616 ποταμος 4215 η 2228 1510 5753 3739 3588 ειρηνη 1515 σου 4675 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 δικαιοσυνη 1343 σου 4675 ως 5613 κυμα θαλασσης 2281
    Czech BKR
    48:18 У kdybys byl љetшil pшikбzanн mэch, bylќ by jako potok pokoj tvщj, a spravedlnost tvб jako vlny moшskй.

    Болгарская Библия

    48:18 Дано би послушал ти заповедите Ми! Тогава мирът ти щеше да бъде като река, И правдата ти като морските вълни;


    Croatian Bible

    48:18 O, da si pazio na zapovijedi moje, kao rijeka sreжa bi tvoja bila, a pravda tvoja kao morski valovi!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    De 5:29; 32:29 Ps 81:13-16 Mt 23:37 Lu 19:41,42


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-19

    Говорит о тех возможных и открытых Израилю благах, которыми он, несомненно, наслаждался бы, если бы пребыл верен своему завету с Господом.

    О, если бы ты внимал заповедям Моим! Прекрасную параллель этому дает Псалмопевец: "О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями! Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:, а их благоденствие продолжалось бы навсегда" (80:14-16)!

    Тогда мир твой был бы как река... именно, определенная река, так как порою стоит с добавлением - "Евфрат".

    И правда твоя, как волны морские... "О, если б народ внимал заповедям Господним, тогда бы мир его уподоблялся бы течению тихой, величественной реки, несущей благоденствие, успокоение и благословление; правда же его уподоблялась бы силе волн, устремляющихся на берега неверия и разливающих их и пробивающих самые скалы непрестанным действием" (Властов).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET