ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 6:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:2 Вокруг Него стояли Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лице свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׂרפים
    8314 עמדים 5975 ממעל 4605 לו  שׁשׁ 8337  כנפים 3671 שׁשׁ 8337 כנפים 3671 לאחד 259 בשׁתים 8147 יכסה 3680 פניו 6440 ובשׁתים 8147 יכסה 3680 רגליו 7272 ובשׁתים 8147 יעופף׃ 5774
    Украинская Библия

    6:2 Серафими стояли зверху Його, по шість крил у кожного: двома закривав обличчя своє, і двома закривав ноги свої, а двома літав.


    Ыйык Китеп
    6:2 Анын тегерегинде сераптар турган, ар биринин алтыдан канаты бар, ар бири эки канаты менен бетин жаап, эки канаты менен бутун жаап, эки канаты менен учат.

    Русская Библия

    6:2 Вокруг Него стояли Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лице свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал.


    Греческий Библия
    και
    2532 σεραφιν ειστηκεισαν 2476 5715 κυκλω 2945 αυτου 847 εξ 1537 1803 πτερυγες 4420 τω 3588 ενι 1762 5748 1520 και 2532 εξ 1537 1803 πτερυγες 4420 τω 3588 ενι 1762 5748 1520 και 2532 ταις 3588 μεν 3303 δυσιν 1417 κατεκαλυπτον το 3588 προσωπον 4383 και 2532 ταις 3588 δυσιν 1417 κατεκαλυπτον τους 3588 ποδας 4228 και 2532 ταις 3588 δυσιν 1417 επεταντο
    Czech BKR
    6:2 Serafнnovй stбli nad nнm. Љest kшнdel mмl kaћdэ z nich: dvмma zakrэval tvбш svou, a dvмma pшikrэval nohy svй, a dvмma lйtal.

    Болгарская Библия

    6:2 Над Него стояха серафимите, от които всеки имаше по шест крила; с две покриваше лицето си, с две покриваше нозете си, и с две летеше.


    Croatian Bible

    6:2 Iznad njega stajahu serafi; svaki je imao po љest krila: dva krila da zakloni lice, dva da zakrije noge, a dvama je krilima letio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    1Ki 22:19 Job 1:6 Da 7:10 Zec 3:4 Lu 1:10 Re 7:11


    Новой Женевской Библии

    (2) Серафимы. Древнееврейское слово, означает "огненные", "сжигающие" (Чис.21,6).

    закрывал каждый лице свое. Сами огненные, серафимы закрывали лица свои, не смея взирать на Господа во всей Его славе.

    закрывал ноги свои. Будучи всего лишь творениями, они полны смирения и самоуничижения в присутствии своего Творца.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    Серафимы. Слово seraphim встречается единственный раз в Библии только здесь и поэтому истолковать его значение довольно затруднительно. Некоторые признают это название тожественным с названием змей, упоминаемых в кн. Числ. (21:6 hanne chaschim hasseraphim) и говорят, что внешним видом своим они напоминали змей или летающих драконов, которые, по верованию древних, стояли на страже божественных сокровищ. Но невероятно, чтоб служители Божии - Ангелы - явились пророку в виде змей, которых истинные почитатели Господа считали совершенно неподходящим предметом для поклонения, как это видно из того, что
    царь Езекия уничтожил изображение медного змея. (4Цар.18:4). Кроме того, в кн. Числа слов saraph - прилагательное (знач. жгучий), а здесь - существительное. Другие толкователи производят это слово от глагола saraph (жечь или гореть) и видят в нем указание на огненную природу серафимов, в силу чего они "опаляют", "сожигают" то, с чем приходят в соприкосновение. Наконец, иные, с большей вероятностью, утверждают, что серафимы - носители божественного огня любви, попаляющего всякую нечистоту и очищающего людей.

    Иные еще производят это название от арабского слова scharufa - быть начальником и видят здесь указание на особенно высокое положение cерафимов в среде Ангелов. Некоторые видят в этом названии воспроизведение имени бога огня Нергяла - Sarapu (сожигатель) или египетского seref - название дракона, сторожившего гробницы. Таким образом, филология не дает достаточно указаний для определения существа серафимов.

    Самый текст книги Исаии поэтому является более надежным источником. Из этого источника мы узнаем, что серафимы говорят, поют хвалебную песнь Богу по очереди, исполняют повеления Божии - следовательно, это разумные, духовные существа, Ангелы. Они имеют крылья, которые указывают в них существа небесного мира или высоту, силу, могущество божественное, как это видно из того, что древние народы - вавилоняне и персы приделывали к изображениям своих царей по нескольку пар крыльев, для того чтобы указать, что цари эти равны богам (см. Вейссера. Картинный атлас всемирной истории - изображение Кира). Впрочем, крылья служили серафимам и для закрытия их тела пред величием Божиим. Так как они стоят перед Господом и вокруг Него, то издревле они признавались самым высшим в небесном воинстве чином (херувимы только носят престол Божий). Назначение серафимов, по тексту книги Исаии, состоит в служении Богу, которое они совершают с пламенною ревностью. Отличие их от прочих Ангелов состоит в том, что они не посылаются на землю, подобно прочим Ангелам, а являются принадлежащими исключительно непосредственной сфере Божественной.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET