ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 6:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:3 И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וקרא
    7121 זה 2088 אל 413 זה 2088 ואמר 559 קדושׁ 6918 קדושׁ 6918 קדושׁ 6918 יהוה 3068 צבאות 6635 מלא 4393 כל 3605 הארץ 776 כבודו׃ 3519
    Украинская Библия

    6:3 І кликав один до одного й говорив: Свят, свят, свят Господь Саваот, уся земля повна слави Його!


    Ыйык Китеп
    6:3 Алар биринин артынан бири: «Себайот Теңир ыйык, ыйык, ыйык! Бүт жер жүзү Анын даңкына бөлөнүп турат!» – деп жатышты.

    Русская Библия

    6:3 И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!


    Греческий Библия
    και
    2532 εκεκραγον ετερος 2087 προς 4314 τον 3588 ετερον 2087 και 2532 ελεγον 3004 5707 αγιος 40 αγιος 40 αγιος 40 κυριος 2962 σαβαωθ πληρης 4134 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 της 3588 δοξης 1391 αυτου 847
    Czech BKR
    6:3 A volal jeden k druhйmu, шнkaje: Svatэ, svatэ, svatэ Hospodin zбstupщ, plnб jest vљecka zemм slбvy jeho.

    Болгарская Библия

    6:3 И викаха един към друг, казвайки: - Свет, свет, свет Господ на Силите! Славата Му пълни цялата земя.


    Croatian Bible

    6:3 I klicahu jedan drugome: "Svet! Svet! Svet Jahve nad Vojskama! Puna je sva zemlja Slave njegove!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ex 15:20,21 Ezr 3:11 Ps 24:7-10


    Новой Женевской Библии

    (3) Свят, Свят, Свят. Ср. Откр. 4,8. Христианские экзегеты видят в троекратном повторении этого слова указание на Святую Троицу, еврейские толкователи - провозглашение Божией святости на небе, на земле и в веке грядущем.

    Господь Саваоф. См. ком. к 1,9.

    вся земля. В этих словах раскрывается вселенский смысл видения пророка. Об этом же говорит и апостол Павел: "...невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы" (Рим.1,20). Исайя же видит и "невидимое".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    И взывали... По-видимому, серафимы разделены были на два лика и хора, которые поочередно возглашали хвалу Богу.

    Свят, т. е. отдален от всего греховного, от всякого несовершенства. Это определение, для высшего усиления, повторяется трижды, подобно тому как у Иезекииля, напр., трижды повторяется слово: низложу (Иез.21:27; ср. Иер.7:4). Но кроме этого толкования троекратного повторения слова свят, имеет свои основания и другое объяснение, очень древнее, по которому серафимы здесь изобразили тайну Святой Троицы (святой Ефрем Сирии, блаженный Иероним).

    Именно у пророка Исаии есть место, доказывающее веру современной ему ветхозаветной Церкви в Троичность лиц Божества. Это место - 63 гл. ст. 9 и сл., где упоминается особо о Боге, особо об Ангеле лица Его или о Сыне Божием, и особо о Духе Святом. Отсюда следует, что и в троекратном повторении слова свят Исаия мог указать на эту великую тайну. [В Славянском переводе с 70-и текст 63:9 изложен так: Не ходатай, ниже аггел, но сам Господь спасе их, зане любит их и щадит их: сам избави их и восприят их и вознесе их во вся дни века.

    Как выше указывалось, исключение из Синодального перевода слов о Высшем Совете, посланником которого является Мессия, которые есть в греческом переводе 70-и и славянском изводе, приземление его (Мессии) сущности (плод земли, вместо - семя небесное), привело к забвению многих очевидных указаний на Троическую сущность Всевышнего. Прим. ред. ].



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET