ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 66:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    66:13 Как утешает кого-либо мать его, так утешу Я вас, и вы будете утешены в Иерусалиме.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כאישׁ
    376 אשׁר 834 אמו 517 תנחמנו 5162 כן 3651 אנכי 595 אנחמכם 5162 ובירושׁלם 3389 תנחמו׃ 5162
    Украинская Библия

    66:13 Як когось його ненька втішає, так вас Я потішу, і ви втішені будете Єрусалимом.


    Ыйык Китеп
    66:13 Мен силерди энеси баласын соороткондой сооротом. Силер Иерусалимде соороносуңар.

    Русская Библия

    66:13 Как утешает кого-либо мать его, так утешу Я вас, и вы будете утешены в Иерусалиме.


    Греческий Библия
    ως
    5613 ει 1488 5748 τινα 5100 μητηρ 3384 παρακαλεσει ουτως 3779 και 2532 εγω 1473 παρακαλεσω υμας 5209 και 2532 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 παρακληθησεσθε
    Czech BKR
    66:13 Jako ten, kterйhoћ matka jeho tмљн, tak jб vбs tмљiti budu, a tak v Jeruzalйmм potмљovбni budete.

    Болгарская Библия

    66:13 Както един, когото утешава майка му, Така Аз ще ви утеша; И ще се утешите в Ерусалим.


    Croatian Bible

    66:13 Kao љto mati tjeљi sina, tako жu i ja vas utjeљiti - utjeљit жete se u Jeruzalemu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Isa 51:3 1Th 2:7


    Новой Женевской Библии

    (13) мать. Господь уподобляет Свою любовь к людям материнской любви к детям.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13

    Как утешает кого-либо
    мать его, так утешу Я вас... Материнская любовь - высшая из всех земных привязанностей. И поэт не напрасно сказал, что он "один лишь в мире подсмотрел святые искренние слезы, то слезы бедных матерей..." Вот с этой-то глубокой, сильной и святой любовью Господь и сравнивает Свое отношение к верному Израилю. В другом месте мы уже видели, что Он не только уподобляет Свои отношения чувствам матери, но и ставит даже их выше последних (49:15).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET