ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 26:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:2 как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מה
    4100 עזרת 5826 ללא 3808 כח 3581  הושׁעת 3467 זרוע 2220 לא 3808  עז׃ 5797  
    Украинская Библия

    26:2 Як безсилому ти допоміг, як рамено підпер ти неможному?


    Ыйык Китеп
    26:2 «Күчсүзгө сен кандай жардам бердиң, алсызга сен кандай күч бердиң!

    Русская Библия

    26:2 как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!


    Греческий Библия
    τινι
    5100 προσκεισαι η 2228 1510 5753 3739 3588 τινι 5100 μελλεις 3195 5719 βοηθειν ποτερον 4220 ουχ 3756 ω 3739 5600 5753 πολλη 4183 ισχυς 2479 και 2532 ω 3739 5600 5753 βραχιων 1023 κραταιος εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    26:2 Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterэћ nemб sнly? Toho-lis retoval, kterэћ jest bez moci?

    Болгарская Библия

    26:2 Каква помощ си дал ти на немощния! Как си спасил безсилната мишца!


    Croatian Bible

    26:2 "Kako dobro znadeљ pomoжi nemoжnom i miљicu iznemoglu poduprijeti!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Job 4:3,4; 6:25; 16:4,5 Isa 35:3,4; 40:14; 41:5-7



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET