ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 28:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:17 не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לא
    3808 יערכנה 6186 זהב 2091 וזכוכית 2137 ותמורתה 8545 כלי 3627 פז׃ 6337
    Украинская Библия

    28:17 Золото й скло не рівняються в вартості їй, і її не зміняти на посуд із щирого золота.


    Ыйык Китеп
    28:17 Ага алтын да, тунук кристалл да тең келбейт, аны таза алтындан жасалган идиштерге да алмаша албайсың.

    Русская Библия

    28:17 не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.


    Греческий Библия
    ουκ
    3756 ισωθησεται αυτη 846 3778 χρυσιον 5553 και 2532 υαλος 5194 και 2532 το 3588 αλλαγμα αυτης 846 σκευη 4632 χρυσα 5552
    Czech BKR
    28:17 Nevrovnб se jн zlato ani drahэ kбmen, aniћ smмnмna bэti mщћe za nбdobu z ryzнho zlata.

    Болгарская Библия

    28:17 Злато и кристал не могат се сравни с нея, Нито може да се размени с вещи от на-чисто злато.


    Croatian Bible

    28:17 Sa zlatom, staklom ne poreрuje se, nit' se daje za sud od suha zlata.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Eze 1:22 Re 4:6; 21:11; 22:1


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-19

    . Как превышающая своею ценностью все земное (ст. 13
    ; ср. Притч III:14-15), премудрость не может быть приобретена за богатства и драгоценности: за самое чистое золото (евр. "дегор" ст. 15, ср. 3 Цар VI:30; 20-21), за ониксы (евр. "тогам" - берилл, смарагд), за кристаллы (евр. "зекукит", - стекла, причисляемые в древности к драгоценным предметам; кристаллы - евр. "габиш" упоминаются ниже, в ст. 18), за перлы (евр. "рамот", ср. Иез XXVII:16), за кристаллы (синодальное - "жемчуг") и красный коралл (евр. "пениним", русское рубин) и за топаз эфиопский (евр. "тедат", - Исx XXVIII:17; Иер XXVIII:18), алмаз желто-оранжевого цвета, находимый, по свидетельству Плиния в Эфиопии, и на островах Красного моря (отсюда его индийское, созвучное еврейскому "питедат", название "pita").

    20. Если человек не и состоянии своими силами найти мудрость на земле, в бездне и море (ст. 13-14), не может приобрести ее за земные сокровища (ст. 14-19), то каким же образом можно ее постигнуть, к кому за этим следует обратиться?



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET