ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 10:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:3 И сказал Моисей Аарону: вот о чем говорил Господь, когда сказал: в приближающихся ко Мне освящусь и пред всем народом прославлюсь. Аарон молчал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 משׁה 4872 אל 413 אהרן 175 הוא 1931 אשׁר 834 דבר 1696 יהוה 3068 לאמר 559 בקרבי 7138 אקדשׁ 6942 ועל 5921 פני 6440 כל 3605 העם 5971 אכבד 3513 וידם 1826 אהרן׃ 175
    Украинская Библия

    10:3 ¶ І сказав Мойсей до Аарона: Це те, про що говорив був Господь, кажучи: Серед близьких Моїх Я буду освячений, і перед усім народом буду прославлений. І замовк Аарон.


    Ыйык Китеп
    10:3 Муса Арунга: «Теңир: “Мен өзүмө жакындагандардын арасында өзүмдүн ыйыктыгымды көрсөтөм, бардык элдин алдында даңкталам”, – деп айткан», – деди. Арун унчуккан жок.

    Русская Библия

    10:3 И сказал Моисей Аарону: вот о чем говорил Господь, когда сказал: в приближающихся ко Мне освящусь и пред всем народом прославлюсь. Аарон молчал.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 μωυσης 3475 προς 4314 ααρων 2 τουτο 5124 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 λεγων 3004 5723 εν 1722 1520 τοις 3588 εγγιζουσιν 1448 5719 μοι 3427 αγιασθησομαι και 2532 εν 1722 1520 παση 3956 τη 3588 συναγωγη 4864 δοξασθησομαι και 2532 κατενυχθη ααρων 2
    Czech BKR
    10:3 I шekl Mojћнљ Aronovi: Toќ jest, coћ mluvil Hospodin, шka: V tмch, kteшнћ pшistupujн ke mnм, posvмcen budu, a pшed oblниejem vљeho lidu oslaven budu. I mlиel Aron.

    Болгарская Библия

    10:3 Тогава рече Моисей на Аарона: Това е, което говори Господ, като каза: Аз ще се осветя в ония, които се приближават при Мене, и ще се прославя пред всичките люде. А Аарон мълчеше.


    Croatian Bible

    10:3 Nato жe Mojsije Aronu: "To je ono љto je Jahve navijestio: Po onima koji su mi blizu svetim жu se pokazati; pred svim жu se pukom proslaviti." Aron je љutio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Le 8:35; 21:6,8,15,17,21; 22:9 Ex 14:4; 19:22; 29:43,44 Nu 20:12



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET