ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 17:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:15 И всякий, кто будет есть мертвечину или растерзанное зверем, туземец или пришлец, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера, а [потом] будет чист;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכל
    3605 נפשׁ 5315 אשׁר 834 תאכל 398 נבלה 5038 וטרפה 2966 באזרח 249 ובגר 1616 וכבס 3526 בגדיו 899 ורחץ 7364 במים 4325 וטמא 2930 עד 5704 הערב 6153 וטהר׃ 2891
    Украинская Библия

    17:15 А всяка душа, що їстиме падло та розшарпане серед тубільця і серед приходька, нехай випере одежу свою й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора, а потім стане чистий.


    Ыйык Китеп
    17:15 Жергиликтүү тургун болобу, келгин болобу, ким болбосун, өлүктү же жырткыч жара тартып кеткен жаныбарды жесе, ал кийимдерин жуусун, өзү да сууга жуунсун, кечке чейин таза эмес болуп, андан кийин гана таза болот.

    Русская Библия

    17:15 И всякий, кто будет есть мертвечину или растерзанное зверем, туземец или пришлец, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера, а [потом] будет чист;


    Греческий Библия
    και
    2532 πασα 3956 ψυχη 5590 ητις 3748 φαγεται 5315 5695 θνησιμαιον η 2228 1510 5753 3739 3588 θηριαλωτον εν 1722 1520 τοις 3588 αυτοχθοσιν η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 τοις 3588 προσηλυτοις πλυνει τα 3588 ιματια 2440 αυτου 847 και 2532 λουσεται υδατι 5204 και 2532 ακαθαρτος 169 εσται 2071 5704 εως 2193 εσπερας 2073 και 2532 καθαρος 2513 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    17:15 Kdoћ by pak koli jedl tмlo mrtvй aneb udбvenй, buп on doma zrozenэ aneb pшнchozн: zpйшe roucha svб, a umyje se vodou, a neиistэ bude aћ do veиera, potom pak иistэ bude.

    Болгарская Библия

    17:15 И всеки човек, който яде мърша или разкъсано от звяр, бил той туземец или пришелец, нека изпере дрехите си и да се окъпе във вода, и ще бъде нечист до вечерта: а след това да бъде чист.


    Croatian Bible

    17:15 Tko bi god, Izraelac ili stranac, jeo љto je uginulo ili љto su zvijeri rastrgale neka opere svoju odjeжu, u vodi se okupa i ostane neиistim do veиeri. Tada жe postati иist.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Le 22:8 Ex 22:31 De 14:21 Eze 4:14; 44:31



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET