ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Наум 3:19
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:19 Нет врачевства для раны твоей, болезненна язва твоя. Все, услышавшие весть о тебе, будут рукоплескать о тебе, ибо на кого не простиралась беспрестанно злоба твоя?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אין
    369 כהה 3545 לשׁברך 7667 נחלה 2470 מכתך 4347 כל 3605 שׁמעי 8085 שׁמעך 8088 תקעו 8628 כף 3709 עליך 5921 כי 3588 על 5921 מי 4310 לא 3808 עברה 5674 רעתך 7451 תמיד׃ 8548
    Украинская Библия

    3:19 Нема ліку для лиха твого, рана твоя невигойна! Всі, що звістку про тебе почують, заплещуть у долоні на тебе, бо над ким твоє зло не ходило постійно?


    Ыйык Китеп
    3:19 Сенин жараатыңа даба жок, жараатың оор. Сен тууралуу кабар уккандардын бардыгы кол чабышат, анткени сенин тыйылбаган кыянаттыгың кимге гана багытталган жок?!»

    Русская Библия

    3:19 Нет врачевства для раны твоей, болезненна язва твоя. Все, услышавшие весть о тебе, будут рукоплескать о тебе, ибо на кого не простиралась беспрестанно злоба твоя?


    Греческий Библия
    ουκ
    3756 εστιν 2076 5748 ιασις τη 3588 συντριβη σου 4675 εφλεγμανεν η 2228 1510 5753 3739 3588 πληγη 4127 σου 4675 παντες 3956 οι 3588 ακουοντες 191 5723 την 3588 αγγελιαν σου 4675 κροτησουσιν χειρας 5495 επι 1909 σε 4571 διοτι 1360 επι 1909 τινα 5100 ουκ 3756 επηλθεν η 2228 1510 5753 3739 3588 κακια 2549 σου 4675 δια 1223 2203 παντος 3956
    Czech BKR
    3:19 K potшenн tvйmu nenн ћбdnйho lйku, bolest rбny tvй rozmohla se. Kteшнћkoli uslyљн povмst o tobм, rukama plйsati budou nad tebou. Nebo na koho ustaviиnм nedochбzelo ukrutenstvн tvй?

    Болгарская Библия

    3:19 Няма лек за язвата ти; Раната ти е люта; Всички, които чуят вестта за тебе, Изпляскват с ръце поради тебе; Защото върху кого не е падало всякога нечестието ти?


    Croatian Bible

    3:19 Tvojoj rani nema lijeka! Neizljeиiva je tvoja ozljeda. Svi koji to saznaju pljeљжu tvojoj razvalini. Tko nije bez sanka i prestanka osjeжao na sebi tvoju okrutnost?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Jer 30:13-15; 46:11 Eze 30:21,22 Mic 1:9 Zep 2:13-15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-19

    . Оканчивая вещания своего пророческого "бремени" на Ниневию,
    пророк еще раз возвращается к мысли о неизбежном, по суду Божию, роковом конце Ниневии. Обращаясь в лице царя ассирийского ко всему гордому Ассуру, пророк возвещает ему грядущий мертвенный покой на его территории, именно: беспробудный вечный сон смерти ожидает всех представителей, вождей и начальников ассирийского народа, имеющих пасть от вражья меча в самой первой схватке с неприятелем; воины, оставшись без вождей, побегут, а вслед за войском побегут и рассеются по горам, как овцы без пастыря, и все жители Ассирии (ср. 3 Цар ХХII:17:; Зах ХIII:7:; Иез ХXXIV:6). С тем вместе совершенно прекратится и политическое бытие могущественной всемирной ассирийской державы. И это падение Ниневии вместе с гибелью всего государства, несмотря на весь свой трагизм, вызовет у окружающих народов не скорбь, сострадание и сожаление, а изумленную радость и чувство глубокого удовлетворения по поводу погибели жестокой властительницы мира - Ниневии, не принесшей им ничего, кроме великого зла и вреда. "Припоминая бедствия, какие терпели от тебя, обрадуются, что и ты терпишь тоже, и будут рукоплескать" (блаж. Феодорит, с. 20).

    Грозное пророчество Наума о судьбе Ниневии со всею точностью исполнилось в разрушении Ниневии, а с нею всей Ассирии, соединенными силами мидян и вавилонян. Краткое, но точное свидетельство об этом важном мировом событии читается в книге Товита (XIV:15); свидетельство это подтверждается сличением аналогичных свидетельств классических писателей - Геродота, Абидена, Александра Полигистора, Ктезия, особенно же - данными открытой в 1894 году надписи Набонида, где указана и хронологическая дата разрушения Ниневии и гибели Ассирии - 607:-й или 606-й год до Р. X, - дата, которую в настоящее время можно признать общепринятою в науке, (Ср. у Симашкевича, с. 324-341; у проф. Н. М. Дроздова, О происхождении книги Товита Киев. 1901, с. 515-527:; ср. Толков. Библия, т. III, с. 691-692).



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET