ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 121:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    121:6 (120-6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יומם
    3119 השׁמשׁ 8121 לא 3808  יככה 5221  וירח 3394  בלילה׃ 3915
    Украинская Библия

    121:6 удень сонце не вдарить тебе, ані місяць вночі!


    Ыйык Китеп
    121:6 Иерусалимге тынчтык сурагыла: «Сени сүйгөндөр бейпил өмүр сүрүшсүн!

    Русская Библия

    121:6 (120-6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.


    Греческий Библия
    ερωτησατε
    2065 5657 δη 1211 τα 3588 εις 1519 ειρηνην 1515 την 3588 ιερουσαλημ 2419 και 2532 ευθηνια τοις 3588 αγαπωσιν 25 5719 σε 4571
    Czech BKR
    121:6 Nebudeќ bнti na tм slunce ve dne, ani mмsнc v noci.

    Болгарская Библия

    121:6 Слънцето няма да те повреди денем, Нито луната нощем.


    Croatian Bible

    121:6 Neжe ti sunce nauditi danju ni mjesec noжu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ps 51:18; 137:6,7 Jer 51:50 Joh 17:21 Eph 4:3 2Th 3:16


    Новой Женевской Библии

    (6) Просите мира. Слово "мир" (евр.: "шалом") означает полноту и здоровье. Псалмопевец призывает молить Бога о мире, процветании и благополучии.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-9

    . Крепость,
    сила и красота Иерусалима, мир в нем, как центральном и главном городе иудеев, являются основаниями благоденствия всей Иудеи, всего народа, почему каждый паломник молит Бога о сохранении за Иерусалимом указанных милостей как ради своих единоплеменников евреев, так и "ради дома Господа", ради сохранения святости и величия этого места, как залога и показателя верности народа своему Господу.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET