ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 135:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26




    Русская 1982 Библия

    136:23 (135-23) вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁבשׁפלנו
    8216 זכר 2142 לנו  כי 3588 לעולם 5769 חסדו׃ 2617
    Украинская Библия

    136:23 ¶ Хто про нас пам'ятав у пониженні нашім, бо навіки Його милосердя!


    Ыйык Китеп
    135:23 Бизди кордолуп турганыбызда эстеген Кудайды даңктагыла, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү.

    Греческий Библия
    οτι
    3754 εν 1722 1520 τη 3588 ταπεινωσει 5013 5692 ημων 2257 εμνησθη 3415 5681 ημων 2257 ο 3588 3739 κυριος 2962 οτι 3754 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 το 3588 ελεος 1656 αυτου 847
    Czech BKR
    136:23 Kterэћ v snнћenн naљem pamatuje na nбs, nebo jest vмиnй milosrdenstvн jeho.

    Болгарская Библия

    136:23 Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;


    Croatian Bible

    136:23 On se spomenu nas u poniћenju naљem: vjeиna je ljubav njegova!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :102:17; 106:43-45 Ge 8:1 De 32:36 Isa 63:9 Eze 16:3-13


    Новой Женевской Библии

    (23) вспомнил нас в унижении нашем. Молящиеся благодарят Господа за то, что Он спас их, как прежде спасал их предков. Поскольку "вовек милость Его", Господь никогда не оставит Свой народ.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET