ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 141:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    141:3 (140-3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁיתה
    7896 יהוה 3068 שׁמרה 8108 לפי 6310 נצרה 5341 על 5921  דל 1817  שׂפתי׃ 8193
    Украинская Библия

    141:3 Поклади, Господи, сторожу на уста мої, стережи двері губ моїх!


    Ыйык Китеп
    141:3 Рухум алсырап калганда, Сен менин жолумду билгенсиң. Алар мен жүргөн жолго торлорун жашыруун жайышты.

    Русская Библия

    141:3 (140-3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;


    Греческий Библия
    εκχεω
    1632 5692 εναντιον 1726 αυτου 847 την 3588 δεησιν 1162 μου 3450 την 3588 θλιψιν 2347 μου 3450 ενωπιον 1799 αυτου 847 απαγγελω 518 5692
    Czech BKR
    141:3 Poloћ, Hospodine, strбћ ъstщm mэm, ostшнhej dveшн rtщ mэch.

    Болгарская Библия

    141:3 Господи, постави стража на устата ми, Пази вратата на устните ми.


    Croatian Bible

    141:3 Na usta mi, Jahve, straћu postavi i straћare na vrata usana mojih!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ps 42:4; 62:8; 102:1 *title


    Новой Женевской Библии

    (3) Когда изнемогал во мне дух мой. Псалмопевец был обессилен преследованиями его врагов.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-6

    . "Изнемогал...
    дух" - когда я терял мужество, Ты, Господи, "знал стезю мою" - полюбил, одобрил мои действия, оказывал мне защиту и благоволение. - "Никто не признает меня" - не было никого из людей, кто бы был ко мне близок, от меня все сторонились. - "Не стало для меня убежища" - мне некуда было бежать, чтобы укрыться от врагов, почему я только в Тебе и ищу защиты.

    7. "Выведи из темницы душу мою" - избавь меня от тяжелых бедствий, от стесненного положения, чтобы я мог славословить Тебя. Ко мне тогда (по миновании бедствий) присоединятся все праведники, которые ждут, наблюдают за ходом моей судьбы, чтобы, когда Ты "явишь мне благодеяние" - защитишь меня и воздашь должное моим врагам, присоединиться ко мне для Твоего восхваления.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET