ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 146:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    146:8 (145-8) Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יהוה
    3068 פקח 6491 עורים 5787 יהוה 3068 זקף 2210 כפופים 3721 יהוה 3068 אהב 157 צדיקים׃ 6662
    Украинская Библия

    146:8 Господь очі сліпим відкриває, Господь випростовує зігнутих, Господь милує праведних!


    Ыйык Китеп
    146:8 Ал асманды булут менен жабат, жерге жамгыр жаадырат, тоолорго чөп өстүрөт.

    Русская Библия

    146:8 (145-8) Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.


    Греческий Библия
    τω
    3588 περιβαλλοντι τον 3588 ουρανον 3772 εν 1722 1520 νεφελαις 3507 τω 3588 ετοιμαζοντι τη 3588 γη 1093 υετον 5205 τω 3588 εξανατελλοντι εν 1722 1520 ορεσι χορτον 5528 και 2532 χλοην τη 3588 δουλεια των 3588 ανθρωπων 444
    Czech BKR
    146:8 Hospodin otvнrб oиi slepэch, Hospodin pozdvihuje snнћenэch, Hospodin miluje spravedlivй.

    Болгарская Библия

    146:8 Господ отваря очите на слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,


    Croatian Bible

    146:8 Jahve slijepcima oиi otvara. Jahve uspravlja prignute, Jahve ljubi pravedne.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :135:1 Ge 9:14 1Ki 18:44,45 Job 26:8,9; 36:27-33; 38:24-27


    Новой Женевской Библии

    (8) Он возвестил... уставы Свои и суды Свои Израилю. Тем самым Господь дал Израилю возможность жить жизнью, угодной Ему.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-9

    .
    Иаков (евр. народ) должен всегда благоговеть пред Ним и благодарить Его, так как Господь, Всемогущий Повелитель Вселенной, только еврейскому народу оказывает особенное благоволение. Выражением последнего служит дарованный ему через Моисея и пророков закон, которого не имеет никакой другой народ. "Слово, уставы, суды" см. в объясн. 118 Пс.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET