ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 21:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32




    Русская 1982 Библия

    22:25 (21-26) О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מאתך
    853 תהלתי 8416 בקהל 6951 רב 7227  נדרי 5088  אשׁלם 7999  נגד 5048  יראיו׃ 3373
    Украинская Библия

    22:25 (22-26) Від Тебе повстане хвала моя в зборі великім, принесу свої жертви в присутності тих, хто боїться Його,


    Ыйык Китеп
    21:25 Анткени Ал азап тарткандын кайгысына назар салбай койгон жок, аны эсине албай койгон жок. Андан өз жүзүн жашырган жок, ал Аны чакырганда, аны укту.

    Греческий Библия
    οτι
    3754 ουκ 3756 εξουδενωσεν ουδε 3761 προσωχθισεν 4360 5656 τη 3588 δεησει 1162 του 3588 πτωχου ουδε 3761 απεστρεψεν 654 5656 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 απ 575 ' εμου 1700 και 2532 εν 1722 1520 τω 3588 κεκραγεναι με 3165 προς 4314 αυτον 846 εισηκουσεν μου 3450
    Czech BKR
    22:25 Nebo nepohrdб, ani se odvracн od trбpenн ztrбpenйho, aniћ skrэvб tvбшi svй od nмho, nэbrћ kdyћ k nмmu volб, vyslэchб jej.

    Болгарская Библия

    22:25 От Тебе е гдето принасям хваление в голямото събрание: Ще изпълня обреците си пред ония, които Му се боят.


    Croatian Bible

    22:25 Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je иuo."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    :6; 35:10; 69:29-34 Isa 50:6-9


    Новой Женевской Библии

    (25) не скрыл от него лица Своего. В этом и заключается смысл перехода от жалобы к прославлению - враги презрели псалмопевца, но Господь не отвернулся от него.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-25

    . Ввиду необычайности бедствий и спасения от них,
    Давид вместе с собой приглашает славить Бога и всех евреев за то, что Господь услышал молитву "страждущего", ничтожного и слабого по своей силе человека.

    26. "О Тебе хвала моя в собрании великом". Та защита, которую Господь оказал Давиду, служит источником похвалы Бога пред народным собранием. В этом - исполнение Давидом того обета, который он дал в минуту опасности (23 ст. ).

    27. Спасение Давида служит свидетельством, что все убогие найдут защиту в Боге: Он даст им необходимое для жизни, будет их питать всегда, поэтому нужно благоговеть и чтить Его. В этом стихе св. Отцы видят указание на таинство Евхаристии потому, что здесь вкушение какой-то трапезы от Бога своим следствием имеет вечную жизнь, каким свойством обыкновенная пища не может обладать. Под трапезой, поэтому, разумеют не обыкновенную пищу или трапезу, а вкушение Тела и Крови Христовых, дающих достойно вкушающему вечную жизнь.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET