ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 55:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    55:13 (54-14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתה
    859 אנושׁ 582 כערכי 6187 אלופי 441 ומידעי׃ 3045
    Украинская Библия

    55:13 (55-14) але ти, чоловік мені рівня, мій приятель близький і знайомий мені,


    Ыйык Китеп
    55:13 Сага берген убадаларымды аткарам, Кудайым; Сага ыраазычылыгымды билдирем,

    Русская Библия

    55:13 (54-14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 εμοι 1698 ο 3588 3739 θεος 2316 αι 3588 3739 ευχαι ας 3739 αποδωσω 591 5692 αινεσεως 133 σοι 4671 4674
    Czech BKR
    55:13 Nebo ne nмjakэ nepшнtel ъtrћky mi иinil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdoћ mne nenбvidн, pozdvihl se proti mnм, nebo skryl bych se pшed nнm:

    Болгарская Библия

    55:13 Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.


    Croatian Bible

    55:13 Da me pogrdio duљmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ps 66:13,14; 76:11; 116:14-19; 119:106 Ge 28:20-22; 35:1-3


    Новой Женевской Библии

    (13) Тебе воздам хвалы. Псалмопевец обещает возблагодарить Господа после того, как Тот исполнит его просьбы. Благодарность эта должна выразиться в специальных жертвоприношениях и хвалебных песнях, подобных Пс.33 (см. Пс.21,23 и ком.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET