ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 63:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    63:6 (62-7) когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в [ночные] стражи,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אם
    518 זכרתיך 2142 על 5921  יצועי 3326  באשׁמרות 821 אהגה׃ 1897
    Украинская Библия

    63:6 (63-7) Як згадаю Тебе на постелі своїй, розмишляю про Тебе в сторожах нічних:


    Ыйык Китеп
    63:6 Алар
    арам ойлорун ишке ашыруу эчүн бекем турушат, жашыруун тузак салууну кеңешишет. «Ким көрмөк эле?» – дешет.
    Русская Библия

    63:6 (62-7) когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в [ночные] стражи,


    Греческий Библия
    εκραταιωσαν εαυτοις
    1438 λογον 3056 πονηρον 4190 διηγησαντο 1334 5662 του 3588 κρυψαι παγιδας ειπαν τις 5100 5101 οψεται 3700 5695 αυτους 846
    Czech BKR
    63:6 Jako tukem a sбdlem sytila by se tu duљe mб, a s radostnэm rtщ prozpмvovбnнm chvбlila by tм ъsta mб.

    Болгарская Библия

    63:6 Когато си спомням за Тебе на постелката си Размишлявам за Тебе в нощните стражи;


    Croatian Bible

    63:6 Duљa жe mi biti kao sala i mrsa sita, hvalit жu te kliktavim ustima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ex 15:9 Nu 22:6 Pr 1:11-14 Isa 41:6 Re 11:10


    Новой Женевской Библии

    (6) говорили: кто их увидит? Враги псалмопевца не боятся ни его, ни кого-либо еще из людей. Более того, данными словами они показывают, что Бог им также не страшен. По недомыслию своему они надеются укрыть от Него свои замыслы, забывая, что на небесах есть праведный Господь, Которому ведомы помыслы людей.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET