ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 87:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19




    Русская 1982 Библия

    88:16 (87-17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עלי
    5921 עברו 5674 חרוניך 2740 בעותיך 1161 צמתותני׃ 6789
    Украинская Библия

    88:16 (88-17) Перейшли надо мною Твої пересердя, страхіття Твої зруйнували мене,


    Ыйык Китеп
    87:16 Мен бактысызмын, жаш чагымдан эле кыйналып келе жатам. Сен берген кыйынчылыктарды көтөрүп жүрүп, алсырап бара жатам.

    Греческий Библия
    πτωχος
    4434 ειμι 1510 5748 εγω 1473 και 2532 εν 1722 1520 κοποις 2873 εκ 1537 νεοτητος 3503 μου 3450 υψωθεις 5312 5685 δε 1161 εταπεινωθην και 2532 εξηπορηθην
    Czech BKR
    88:16 Ztrбpenэ jsem, jako hned maje umшнti od nбsilн; snбљнm hrщzy tvй, a dмsнm se.

    Болгарская Библия

    88:16 Гневът Ти мина върху мене; Страхотиите Ти ме отсякоха.


    Croatian Bible

    88:16 Bijedan sam i umirem veж od djeиaљtva, klonuh noseжi tvoje strahote.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :73:14 Job 17:1,11-16 Isa 53:3


    Новой Женевской Библии

    (16) Блажен. См. ком. к Пс.1,1.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-17

    . Если
    Господь так милостив к евреям и всемогущ, то тот народ, который слушает "трубного звука" - блажен. Труба употреблялась у евреев для собрания народа к молитве. Слушаться трубы - точно исполнять Божественные предписания о благоговейном отношении к Нему и исполнении Его заповедей. "Возноситься правдою" Божьею - пользоваться Его покровительством и защитой, а через то и славой у всех народов за праведное хождение пред Ним.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET