King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - 1 Samuel 28:22


    CHAPTERS: 1 Samuel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - 1 Samuel 28:22

    Now therefore, I pray thee, hearken thou also unto the voice of thine handmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way.

    World English Bible

    Now therefore, please listen also to the
    voice of your handmaid, and let me set a morsel of bread before you; and eat, that you may have strength, when you go on your way."

    Douay-Rheims - 1 Samuel 28:22

    Now therefore hear thou also the
    voice of thy handmaid, and let me set before thee a morsel of bread, that thou mayest eat and recover strength, and be able to go on thy journey.

    Webster's Bible Translation

    Now therefore, I pray thee, hearken thou also to the
    voice of thy handmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way.

    Original Hebrew

    ועתה
    6258 שׁמע 8085 נא 4994 גם 1571 אתה 859 בקול 6963 שׁפחתך 8198 ואשׂמה 7760 לפניך 6440 פת 6595 לחם 3899 ואכול 398 ויהי 1961 בך  כח 3581  כי 3588  תלך 1980  בדרך׃ 1870  

    SEV Biblia, Chapter 28:22

    Te ruego, pues, que tú también oigas la voz de tu sierva; pondré yo delante de ti un bocado de pan que comas, para que te esfuerces, y vayas tu camino.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 22. Now therefore, I
    pray thee, hearken thou also unto the voice of thine handmaid , etc.] She argues, that as she had hearkened unto him to the endangering of her life, it was but reasonable, and might be expected, that he would hearken to her in a case that would be to the preservation of his life: and let me set a morsel of bread before thee, and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way ; which she might urge, not merely out of respect to the king, but for her own sake, lest should he die in her house, she might be taken up, not only for a witch, but as being accessory to the death of the king; and therefore she moves, that he would take some food for refreshment of nature, that he might be able to depart her house, and go on his way to his army.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 20-25 - Those that expect any good
    counsel or comfort, otherwise than from God and in the way of his institutions, will be as wretchedly disappointe as Saul. Though terrified even to despair, he was not humbled. He confessed not his sins, offered no sacrifices, and presented n supplications. He does not seem to have cared about his sons or his people, or to have attempted any escape; but in sullen despair he rushed upon his doom. God sets up a few such beacons, to warn men no to stifle convictions, or despise his word. But while one repentin thought remains, let no sinner suppose himself in this case. Let his humble himself before God, determined to live and die beseeching his favour, and he will succeed __________________________________________________________________


    Original Hebrew

    ועתה 6258 שׁמע 8085 נא 4994 גם 1571 אתה 859 בקול 6963 שׁפחתך 8198 ואשׂמה 7760 לפניך 6440 פת 6595 לחם 3899 ואכול 398 ויהי 1961 בך  כח 3581  כי 3588  תלך 1980  בדרך׃ 1870  


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET