King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - 1 Samuel 31:10


    CHAPTERS: 1 Samuel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - 1 Samuel 31:10

    And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

    World English Bible

    They put his armor in the house of the Ashtaroth; and they fastened his
    body to the wall of Beth Shan.

    Douay-Rheims - 1 Samuel 31:10

    And they put his armour in the temple of Astaroth, but his
    body they hung on the wall of Bethsan.

    Webster's Bible Translation

    And they put his armor in the house of Ashtaroth: and they fastened his
    body to the wall of Beth-shan.

    Original Hebrew

    וישׂמו
    7760 את 853 כליו 3627 בית 1004 עשׁתרות 6252 ואת 853 גויתו 1472 תקעו 8628 בחומת 2346 בית  שׁן׃ 1052  

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (10) -
    Jud 2:13

    SEV Biblia, Chapter 31:10

    Y pusieron sus armas en el templo de Astarot, y colgaron su cuerpo en el muro de Bet-sán.

    Clarke's Bible Commentary - 1 Samuel 31:10

    Verse 10. They put his armour in the
    house of Ashtaroth] As David had done in placing the sword of Goliath in the tabernacle. We have already seen that it was common for the conquerors to consecrate armour and spoils taken in war, to those who were the objects of religious worship.

    They fastened his body to the wall] Probably by means of iron hooks; but it is said, 2 Sam. xxi. 12, that these bodies were fastened in the STREET of Beth-shan. This may mean that the place where they were fastened to the wall was the main street or entrance into the city.


    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 10. And they put his armour in the house of Ashtaroth , etc.] A temple dedicated to their deities, called by this name; of which (see Gill on “ Judges 2:13”); Nothing was more common with the Gentiles than to place in their temples the arms they took from their enemies, as is strongly expressed by Homer and Virgil f574 ; and indeed the Jews did the same, as appears by the sword of Goliath being laid up in the tabernacle, ( Samuel 21:9). Here also the Heathens hung up their own arms when the war was ended: and they fastened his body to the wall of Bethshan ; which Josephus f576 says is the same which in his time was called Scythopolis, from the Scythians that possessed it, before called Nysa, according to Pliny f577 : it was given to the tribe of Manasseh, but they could not drive out the inhabitants of it, so that it was always in the possession of others, ( Joshua 17:11 Judges 1:27); where it is called Bethshean; to the wall of the city they fastened the body of Saul with nails, as it is commonly understood; but it is more likely they hung it on a gibbet without, and near the walls of the city; so the Targum, they hung his body; or, as Josephus f578 , they crucified it there; and so they did also the bodies of his sons, as appears from ( 1 Samuel 31:12).

    Matthew Henry Commentary

    Verses 8-13 - The Scripture makes no mention what became of the
    souls of Saul and his sons, after they were dead; but of their bodies only: secret thing belong not to us. It is of little consequence by what means we die, or what is done with our dead bodies. If our souls are saved, our bodie will be raised incorruptible and glorious; but not to fear His wrath who is able to destroy both body and soul in hell, is the extreme of folly and wickedness. How useless is the respect of fellow-creatures to those who are suffering the wrath of God! While pompous funerals, gran monuments, and he praises of men, honour the memory of the deceased the soul may be suffering in the regions of darkness and despair! Le us seek that honour which cometh from God only __________________________________________________________________


    Original Hebrew

    וישׂמו 7760 את 853 כליו 3627 בית 1004 עשׁתרות 6252 ואת 853 גויתו 1472 תקעו 8628 בחומת 2346 בית  שׁן׃ 1052  


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET