King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 2 Samuel 3:7


CHAPTERS: 2 Samuel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 2 Samuel 3:7

And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?

World English Bible

Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ishbosheth] said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?"

Douay-Rheims - 2 Samuel 3:7

And Saul had a concubine named Respha, the daughter of Aia. And Isboseth said to Abner:

Webster's Bible Translation

And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine?

Original Hebrew

ולשׁאול
7586 פלגשׁ 6370 ושׁמה 8034 רצפה 7532 בת 1323 איה 345 ויאמר 559 אל 413 אבנר 74  מדוע 4069  באתה 935  אל 413  פילגשׁ 6370 אבי׃ 1  

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (7) -
2Sa 21:8-11

SEV Biblia, Chapter 3:7

¶ Y Saúl había tenido una concubina que se llamaba Rizpa, hija de Aja. Y dijo Is-boset a Abner: ¿Por qué has entrado a la concubina de mi padre?

John Gill's Bible Commentary

Ver. 7. And
Saul had a concubine, whose name [was] Rizpah, the daughter of Aiah , etc.] By whom he had two sons, ( 2 Samuel 21:8).

Josephus calls her father’s name Sibathus: and [Ishbosheth] said to Abner ; though the word “Ishbosheth” is not in the text, it is rightly supplied; for no other can be supposed to speak: wherefore hast thou gone in unto my father’s concubine ? and defiled her; though perhaps it was not so much the act of uncleanness that so much offended him, or the dishonour reflected on him and his family thereby, as it discovered an ambitious view in Abner to get the kingdom into his own hands, to which this was the leading step; (see 1 Kings 2:22). Whether Abner was really guilty of this sin or no is not easy to determine; though, by his not absolutely denying it, it looks as if it was not merely a jealousy of Ishbosheth, or a false report made unto him; though, especially if he was not fully satisfied of it, it would have been his wisdom to have said nothing of it to him, since his continuance on the throne so much depended on him.


Matthew Henry Commentary

Verses 7-21 - Many, like Abner, are not above committing base crimes, who are to proud to bear reproof, or even the suspicion of being guilty. While me go on in sin, and apparently without concern, they are often consciou that they are fighting against God. Many mean to serve their ow purposes; and will betray those who trust them, when they can get an advantage. Yet the Lord serves his own designs, even by those who ar thus actuated by revenge, ambition, or lust; but as they intend not to honour him, in the end they will be thrown aside with contempt. Ther was real generosity both to Michal and to the memory of Saul, in David's receiving the former, remembering probably how once he owed his life to her affection, and knowing that she was separated from his partly by her father's authority. Let no man set his heart on tha which he is not entitled to. If any disagreement has separated husban and wife, as they expect the blessing of God, let them be reconciled and live together in love.


Original Hebrew

ולשׁאול 7586 פלגשׁ 6370 ושׁמה 8034 רצפה 7532 בת 1323 איה 345 ויאמר 559 אל 413 אבנר 74  מדוע 4069  באתה 935  אל 413  פילגשׁ 6370 אבי׃ 1  


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET