King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - John 5:30


CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - John 5:30

I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.

World English Bible

I can of myself do nothing. As I hear, I judge, and my judgment is righteous; because I don't seek my own will, but the will of my Father who sent me.

Douay-Rheims - John 5:30

I cannot of myself do any thing. As I hear, so I judge: and my judgment is just; because I seek not my own will, but the will of him that sent me.

Webster's Bible Translation

I can of my own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not my own will, but the will of the Father who hath sent me.

Greek Textus Receptus


ου
3756 PRT-N δυναμαι 1410 5736 V-PNI-1S εγω 1473 P-1NS ποιειν 4160 5721 V-PAN απ 575 PREP εμαυτου 1683 F-1GSM ουδεν 3762 A-ASN καθως 2531 ADV ακουω 191 5719 V-PAI-1S κρινω 2919 5719 V-PAI-1S και 2532 CONJ η 3588 T-NSF κρισις 2920 N-NSF η 3588 T-NSF εμη 1699 S-1NSF δικαια 1342 A-NSF εστιν 2076 5748 V-PXI-3S οτι 3754 CONJ ου 3756 PRT-N ζητω 2212 5719 V-PAI-1S το 3588 T-ASN θελημα 2307 N-ASN το 3588 T-ASN εμον 1699 S-1ASN αλλα 235 CONJ το 3588 T-ASN θελημα 2307 N-ASN του 3588 T-GSM πεμψαντος 3992 5660 V-AAP-GSM με 3165 P-1AS πατρος 3962 N-GSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (30) -
:19; 8:28,42; 14:10

SEV Biblia, Chapter 5:30

No puedo yo de mí mismo hacer nada; como oigo, juzgo; y mi juicio es justo, porque no busco mi voluntad, sino la voluntad del que me envi, del Padre.

Clarke's Bible Commentary - John 5:30

Verse 30. I can of mine own self do nothing] Because of my intimate union with
God. See on ver. 19.

I week not mine own will] I do not, I cannot attempt to do any thing without God. This, that is, the Son of man, the human nature which is the temple of my Divinity, chap. i. 14, is perfectly subject to the Deity that dwells in it. In this respect our blessed Lord is the perfect pattern of all his followers. In every thing their wills should submit to the will of their heavenly Father. Nothing is more common than to hear people say, I will do it because I choose. He who has no better reason to give for his conduct than his own will shall in the end have the same reason to give for his eternal destruction. "I followed my own will, in opposition to the will of God, and now I am plunged in the lake that burneth with fire and brimstone." Reader, God hath sent thee also to do his will: his will is that thou shouldst abandon thy sins, and believe in the Lord Jesus. Hast thou yet done it?


John Gill's Bible Commentary

Ver. 30. I can of mine own self do nothing , etc.] This is the conclusion of the matter, the winding up of the several arguments concerning the Sons equality to the Father, and the application of the whole to Christ. He had before been chiefly speaking of the Son, in relation to the Father, as if he was a third person; but now he applies what he had said of the Son to himself: and it is as if he had said, I am the Son that can do nothing separate from the Father, and contrary to his will, but do all things in conjunction with him; who sees all that he does, by being in him, and cooperating with him, and do the selfsame. I am the Son to whom the Father shows, and by whom he does, all he does; and to whom he will show, and by whom he will do, as a co-efficient with him, greater works than what, as yet, he has done: I am the Son that quickens whom he pleases, and to whom all judgment is committed, and have the same honour the Father has: I am he that quickens dead sinners now, and will raise all the dead at the last day; and have authority to execute judgment on all mankind: and, as I hear, I judge ; not as he hears men, or, according to the evidence men will give one of another; for it is denied of him, that he will proceed in judgment in this manner, ( Isaiah 11:3), but as he hears his Father; for being in his bosom, and one with him, as he sees, and knows all he does, his whole plan of operations, and acts according to them; so he hears, knows, and is perfectly acquainted with all his counsels, purposes, and rules of judgment, and never deviates from them. Hearing here signifies perfect knowledge, and understanding of a cause; and so it is used in the Jewish writings, in matters of difficulty, that come before a court of judicature f246 : there were three courts of judicature; one that sat at the gate of the mountain of the house; and one that sat at the gate of the court; and another that sat in the paved chamber: they go (first) to that which is at the gate of the mountain of the house, and say, so have I expounded, and so have the companions expounded; so have I taught, and so have the companions (or colleagues) taught: w[m a , if they hear, they say; (i.e. as one of their commentators explains it f247 , if they know the law, and hear, or understand the sense of the law; in such a case they declare what they know;) if not, they go to them that are at the gate of the court, and say (as before). And, if they hear, they tell them; but if not, they go to the great sanhedrim in the paved chamber, from whence goes forth the law to all Israel.

Christ was now before the great sanhedrim, and speaks to them in their own language, and as a superior judge to them: and my judgment is just ; in the administration of the affairs of his church, which are done in the strictest justice; just and true are all his ways, as King of saints; and in the execution of the last judgment, which will be in righteousness and truth; the judgment he passes must be right, since it is according to that perfect knowledge he has of his Fathers will, which is an infallible rule of judgment: because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me ; that is, he did not seek to gratify his own will, as distinct from his Fathers, or in opposition to it; for he had no private end to answer, or separate interest, or advantage to pursue; and seeing therefore he acted according to his Fathers will, and not his own, as contrary to that; his judgment must be just, and the sentence he passes right; since the will of God is indisputably such. The Vulgate Latin, and all the Oriental versions, the Alexandrian copy, and two of Bezas copies, leave out the word father, without altering or hurting the sense at all.


Matthew Henry Commentary

Verses 30-38 - Our Lord returns to his declaration of the entire agreement between the Father and the Son, and declared himself the Son of God. He had highe testimony than that of John; his works bore witness to all he had said But the Divine word had no abiding-place in their hearts, as the refused to believe in Him whom the Father had sent, according to his ancient promises. The voice of God, accompanied by the power of the Holy Ghost, thus made effectual to the conversion of sinners, stil proclaims that this is the beloved Son, in whom the Father is wel pleased. But when the hearts of men are full of pride, ambition, an the love of the world, there is no room for the word of God to abide in them.


Greek Textus Receptus


ου
3756 PRT-N δυναμαι 1410 5736 V-PNI-1S εγω 1473 P-1NS ποιειν 4160 5721 V-PAN απ 575 PREP εμαυτου 1683 F-1GSM ουδεν 3762 A-ASN καθως 2531 ADV ακουω 191 5719 V-PAI-1S κρινω 2919 5719 V-PAI-1S και 2532 CONJ η 3588 T-NSF κρισις 2920 N-NSF η 3588 T-NSF εμη 1699 S-1NSF δικαια 1342 A-NSF εστιν 2076 5748 V-PXI-3S οτι 3754 CONJ ου 3756 PRT-N ζητω 2212 5719 V-PAI-1S το 3588 T-ASN θελημα 2307 N-ASN το 3588 T-ASN εμον 1699 S-1ASN αλλα 235 CONJ το 3588 T-ASN θελημα 2307 N-ASN του 3588 T-GSM πεμψαντος 3992 5660 V-AAP-GSM με 3165 P-1AS πατρος 3962 N-GSM

Vincent's NT Word Studies

30. Of the
Father. Omit. Rev., of Him that sent.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET