King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Matthew 3:17


    CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Matthew 3:17

    And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

    World English Bible

    Behold, a
    voice out of the heavens said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."

    Douay-Rheims - Matthew 3:17

    And behold a
    voice from heaven, saying: This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

    Webster's Bible Translation

    And lo, a
    voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

    Greek Textus Receptus


    και
    2532 CONJ ιδου 2400 5628 V-2AAM-2S φωνη 5456 N-NSF εκ 1537 PREP των 3588 T-GPM ουρανων 3772 N-GPM λεγουσα 3004 5723 V-PAP-NSF ουτος 3778 D-NSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ο 3588 T-NSM υιος 5207 N-NSM μου 3450 P-1GS ο 3588 T-NSM αγαπητος 27 A-NSM εν 1722 PREP ω 3739 R-DSM ευδοκησα 2106 5656 V-AAI-1S

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (17) -
    Joh 5:37; 12:28-30 Re 14:2

    SEV Biblia, Chapter 3:17

    Y he aquí una voz de los cielos que decía: Este es mi Hijo amado, en el cual tengo contentamiento.

    Clarke's Bible Commentary - Matthew 3:17

    Verse 17. In whom I am well pleased.] en w endakhsa in whom I have delighted-though it is supposed that the past tense is here used for the present: but See the note on "chap. xvii. 5". By this
    voice, and overshadowing of the Spirit, the mission of the Lord Jesus was publicly and solemnly accredited; God intimating that he had before delighted in him: the law, in all its ordinances, having pointed him out, for they could not be pleasing to God, but as they were fulfilled in, and showed forth, the Son of man, till, he came.

    As the office of a herald is frequently alluded to in this chapter, and also in various other parts of the New Testament, I think it best to give a full account of it here, especially as the office of the ministers of the Gospel is represented by it. Such persons can best apply the different correspondences between their own and the herald's office.

    At the Olympic and Isthmian games, heralds were persons of the utmost consequence and importance. Their office was:-1.

    To proclaim from a scaffold, or elevated place, the combat that was to be entered on.

    2. To summon the Agonistae, or contenders, to make their appearance, and to announce their names.

    3. To specify the prize for which they were to contend.

    4. To admonish and animate, with appropriate discourses, the athletae, or combatants.

    5. To set before them, and explain, the laws of the agones, or contenders; that they might see that even the conqueror could not receive the crown or prize, unless he had strove lawfully.

    6. After the conflict was ended, to bring the business before the judges, and, according to their determination, to proclaim the victor.

    7. To deliver the prize to the conqueror, and to put the crown on his head, in the presence of the assembly.

    8. They were the persons who convoked all solemn and religious assemblies, and brought forth, and often slew, the sacrifices offered on those occasions.

    9. They frequently called the attention of the people, during the sacrifices, to the subject of devotion, with hoc age! touto pratte: mind what you are about, don't be idle; think of nothing else. See PLUTARCH in Coriolanus.

    The office, and nearly the word itself, was in use among the ancient Babylonians, as appears from Dan. iii. 4, where the Chaldee word azwrk caroza, is rendered by the Septuagint khrux kerux, and by our translation, very properly, herald. His business in the above place was to call an assembly of the people, for the purpose of public worship; to describe the object and nature of that worship, and the punishment to be inflicted on those who did not join in the worship, and properly assist in the solemnities of the occasion. Dan. iii. 4, is the only place in our translation, in which the word herald is used: but the word khrux, used by St. Paul, 1 Timothy ii. 7; 2 Tim. i. 11, and by St. Peter, 2 Pet. iii. 5, is found in the Septuagint, Gen. xli. 43, as well as in Dan. iii. 4, and the verb khrussw is found in different places of that version, and in a great number of places in the New Testament.

    It is worthy of remark, that the office of the khrux, kerux, or herald, must have been anciently known, and Indeed established, among the Egyptians: for in Gen. xli. 43, where an account is given of the promotion of Joseph to the second place in the kingdom, where we say, And they cried before him, saying, Bow the knee; the Septuagint has kai ekhruxen emprosqen autou khrux? And a HERALD made proclamation before him. As the Septuagint translated this for Ptolemy Philadelphus, the Egyptian king, and were in Egypt when they translated the law, we may safely infer that the office was not only known, but in use among the Egyptians, being denominated in their language qrba abrek, which our translators, following the Vulgate, have rendered, Bow the knee; but which the Septuagint understood to be the title of an officer, who was the same among the Egyptians as the khrux among the Greeks. This is a probable meaning of the word, which escaped me when I wrote the note on Gen. xli. 43.

    As every kind of office had some peculiar badge, or ensign, by which it was known among the ancients, so the heralds were known by generally carrying a caduceus. This was a rod with two spread wings at the top, and about which two serpents were entwined. The poets fabled that this rod was given by Apollo, the god of wisdom and music, to Mercury, the god of eloquence, and the messenger of the gods. To it wonderful properties are ascribed] especially that it produces sleep, and that it raises the dead.

    Who does not at once see, that the caduceus and its properties clearly point out the office, honour, and influence of the herald? As persons of strong voice, and ready speech, and copious eloquence, were always chosen for heralds, they were represented as endued with wisdom and eloquence from above. They lulled men to sleep, i.e. by their persuasive powers of speech, they calmed the turbulent dispositions of an inflamed populace, when proceeding to acts of rebellion and anarchy; or they roused the dormant zeal of the community, who, through long oppression, despairing of succour or relief, seemed careless about their best interests being stupidly resolved to sink under their burdens, and expect release only in death.

    As to the caduceus itself, it was ever the emblem of peace among the ancients: the rod was the emblem of power; the two serpents, of wisdom and prudence; and the two wings, of diligence and despatch. The first idea of this wonderful rod seems to have been borrowed from the rod of Moses. See the note on "Exod. iv. 17".

    The word khrux kerux, or herald, here used, is evidently derived from khrussein, to proclaim, call aloud; and this from ghruv, the voice; because these persons were never employed in any business, but such only as could not be transacted but by the powers of speech, and the energy of ratiocination.

    For the derivation of the word herald, we must look to the northern languages. Its meaning in Junius, Skinner, and Minshieu, are various, but not essentially different; they all seem to point out different parts of the herald's office. 1. In the Belgic, heer signifies army. Hence heer-alt, a senior officer, or general, in the army. 2. Or heer-held, the hero of the army: he who had distinguished himself most in his country's behalf. 3. Or from the Gallo-teutonic herr- haut, the high lord, because their persons were so universally respected, as we have already seen. 4. Or from the simple Teutonic herr-hold, he who is faithful to his lord. And, lastly, according to Minshieu, from the verb hier- holden, stop here; because, in proclaiming peace, they arrested bloodshed and death, and prevented the farther progress of war.

    These officers act an important part in all heroic history, and particularly in the Iliad and Odyssey, from which, as the subject is of so much importance, I shall make a few extracts.

    I. Their character was sacred. Homer gives them the epithet of divine, qeioi.- dolwn, eumhdeov uiov, khrukov qeioi. Iliad x. 315 "Dolon, son of Eumedes, the divine herald." They were also termed inviolable, asuloi; also, great, admirable, &c. In the first book of the Iliad, we have a proof of the respect paid to heralds, and the inviolability of their persons. Agamemnon commands the heralds, Talthybius and Eurybates, his faithful ministers, to go to the tent of Achilles, seize the young Briseis, and bring her to him. They reluctantly obey; but, when they come into the presence of Achilles, knowing the injustice of their master's cause, they are afraid to announce their mission. Achilles, guessing their errand, thus addresses them:-cairete, khrukev, diov aggeloi, hde kai andrwn. k. t. l.

    "Hail, O ye heralds, messengers of God and of men! come forward. I cannot blame you-Agamemnon only is culpable, who has sent you for the beautiful Briseis. But come, O godlike Patroclus, bring forth the damsel, and deliver her to them, that they may lead her away," &c., Iliad i. 334, &c.

    II. Their functions were numerous; they might enter without danger into besieged cities, or even into battles. III. They convoked the assemblies of the leaders, according to the orders they received from the general or king.

    IV. They commanded silence, when kings were to address the assembly, (Iliad xviii. 503. khrukev d ara lawn eshtuon. See also Iliad ii. 280,) and delivered the scepter into their hands, before they began their harangue.

    hn d apa khrux, cersi skhptron eqhke, siwphsai r ekeleusen. Iliad xxiii. 567 V. They were the carriers and executors of the royal commands, (Iliad i.

    320,) and went in search of those who were summoned to appear, or whose presence was desired.

    VI. They were entrusted with the most important missions; and accompanied princes in the most difficult circumstances. Priam, when he went to Achilles, took no person besides a herald with him. (Iliad xxiv.

    674, 689.) When Ulysses sent two of his companions to treat with the Lestrygons, he sent a herald at the same time. (Odys. x. 102.) Agamemnon, when he wished to soften Achilles, joined Eurybates and Hodius, his heralds, to the deputation of the princes. (Iliad ix. 170.) VII. Heralds were employed to proclaim and publish whatever was to be known by the people. (Odys. xx. 276.) VIII. They declared war and proclaimed peace. (Odys. xviii. 334.) IX. They took part in all sacred ceremonies: they mingled the wine and water in the large bowls for the libations, which were made at the conclusion of treaties. They were the priests of the people in many cases; they led forth the victims, cut them in pieces, and divided them among those engaged in the sacrifices. (Odys. i. 109, &c.) X. In Odyssey lib. xvii., a herald presents a piece of flesh to Telemachus, and pours out his wine.

    XI. They sometimes waited on princes at table, and rendered them many other personal services. (Iliad ii. 280; Odys. i. 143, &c., 146, 153; ii. 6,38.) In the Iliad, lib. x. 3, Eurybates carries the clothes to Ulysses. And a herald of Alcinous conducts Demodocus, the singer, into the festive hall. (Odys. viii. 470.) Many others of their functions, services, and privileges, the reader may see, by consulting DAMM'S Homeric Lexicon, under krw.


    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 17. And lo, a voice from heaven, saying , etc.] At the same time the heavens were opened, and the Spirit of God descended as a dove, and lighted on Christ, and whilst it abode upon him, an extraordinary voice was heard; hence the note of attention and admiration, lo, is prefixed unto it, as before, to the opening of the heavens; being what was unusual and surprising; and as denoting something to be expressed of great moment and importance. The Jews, in order to render this circumstance less considerable, and to have it believed, that these voices from heaven heard in the time of Jesus, and in relation to him were common things, have invented a great many stories concerning ymm lwq tb , the voice, or the daughter of the voice from heaven; which they pretend came in the room of prophecy: their words are, after the death of the latter prophets, Haggai, Zechariah and Malachi, the holy Spirit departed from Israel, and thenceforwards they used Bath Kol, the voice. One time they were sitting in the chamber of the house of Guria in Jericho, and there came to them ymm lyq tb , the voice from heaven, (saying;) there is one here, who is fit to have the Shekinah (or divine majesty) abide on him, as Moses our master; but because his generation was not worthy, therefore the wise men set their eyes on Hillell, the elder; and when he died, they said concerning him, this was a holy man, a meek man, a disciple of Ezra. Again, another time they were sitting in a chamber in Jabneh, and there came to them the voice from heaven, (saying;) there is one here, who is fit to have the Shekinah dwell on him; but because his generation was not worthy, therefore the wise men set their eyes on Samuel the little.

    I have cited this passage at large, partly because, according to them, it fixes the date and use of the voice; and partly, because it affords instances of it, wherefore more need not be mentioned; for, it would be endless to repeat the several things spoken by it; such as encouraging Herod to rebel, and seize his masters kingdom f189 ; forbidding Ben Uzziel to go on with his paraphrase on the Hagiographa, or holy books, when he had finished his Targum on the prophets f190 ; declaring the words of Hillell and Shammai to be the words of the living God f191 ; signifying the conception, birth, and death of persons, and the like; all which seem to be mere fiction and imagination, diabolical delusions, or satanical imitations of this voice, that was now heard, in order to lessen the credit of it. But, to proceed; this extraordinary voice from heaven, which was formed in articulate sounds for the sake of John; and, according to the other Evangelists, was directed to Christ, ( Mark 1:11 Luke 3:22) expressed the following words, this is my beloved Son. This person, who had been baptized in water, on whom the holy Spirit now rested, is no other than the Son of God in human nature; which he assumed, in order to be obedient to this, and the whole of his Fathers will: he is his own proper son, not by creation, as angels, and men; nor by adoption, as saints; nor by office, as magistrates; but in such a way of filiation as no other is: he is the natural, essential, and only begotten Son of God; his beloved Son, whom the Father loved from everlasting, as his own Son; the image of himself, of the same nature with him, and possessed of the same perfections; whom he loved, and continued to love in time, though clothed with human nature, and the infirmities of it; appearing in the likeness of sinful flesh; being in his state of humiliation, he loved him through it, and all sorrows and sufferings that attended it. Christ always was, and ever will be considered, both in his person as the Son of God, and in his office as mediator, the object of his love and delight; wherefore he adds, in whom I am well pleased . Jehovah the Father took infinite delight and pleasure in him as his own Son, who lay in his bosom before all worlds; and was well pleased with him in his office relation, and capacity: he was both well pleased in him as his Son, and delighted in him as his servant, ( Isaiah 42:1) he was pleased with his assumption of human nature; with his whole obedience to the law; and with his bearing the penalty and curse of it, in the room and stead of his people: he was well pleased with and for his righteousness, sacrifice and atonement; whereby his law was fulfilled, and his justice satisfied. God is not only well pleased in, and with his Son, but with all his people, as considered in him; in him he loves them, takes delight in them, is pacified towards them, and graciously accepts of them.

    It would be almost unpardonable, not to take notice of the testimony here given to the doctrine of the Trinity; since a voice was heard from the father in heaven, bearing witness to the Son in human nature on earth, on whom the Spirit had descended and now abode. The ancients looked upon this as so clear and full a proof of this truth, that they were wont to say; Go to Jordan, and there learn the doctrine of the Trinity. Add to all this, that since this declaration was immediately upon the baptism of Christ, it shows that his Father highly approved of, and was well pleased with his submission to that ordinance; and which should be an encouraging motive to all believers to follow him in it.


    Matthew Henry Commentary

    Verses 13-17 - Christ's gracious condescensions are so surprising, that even the strongest believers at first can hardly believe them; so deep an mysterious, that even those who know his mind well, are apt to star objections against the will of Christ. And those who have much of the Spirit of God while here, see that they need to apply to Christ for more. Christ does not deny that John had need to be baptized of him yet declares he will now be baptized of John. Christ is now in a stat of humiliation. Our Lord Jesus looked upon it as well becoming him to fulfil all righteousness, to own every Divine institution, and to sho his readiness to comply with all God's righteous precepts. In an through Christ, the heavens are opened to the children of men. Thi descent of the Spirit upon Christ, showed that he was endued with his sacred influences without measure. The fruit of the Spirit is love joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, meekness temperance. At Christ's baptism there was a manifestation of the thre Persons in the sacred Trinity. The Father confirming the Son to be Mediator; the Son solemnly entering upon the work; the Holy Spiri descending on him, to be through his mediation communicated to his people. In Him our spiritual sacrifices are acceptable, for He is the altar that sanctifies every gift, 1Pe 2:5. Out of Christ, God is consuming fire, but in Christ, a reconciled Father. This is the sum of the gospel, which we must by faith cheerfully embrace __________________________________________________________________


    Greek Textus Receptus


    και
    2532 CONJ ιδου 2400 5628 V-2AAM-2S φωνη 5456 N-NSF εκ 1537 PREP των 3588 T-GPM ουρανων 3772 N-GPM λεγουσα 3004 5723 V-PAP-NSF ουτος 3778 D-NSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ο 3588 T-NSM υιος 5207 N-NSM μου 3450 P-1GS ο 3588 T-NSM αγαπητος 27 A-NSM εν 1722 PREP ω 3739 R-DSM ευδοκησα 2106 5656 V-AAI-1S

    Robertson's NT Word Studies

    3:17 {A
    voice out of the heavens} (fwne ek twn ouranwn). this was the voice of the Father to the Son whom he identifies as His Son, "my beloved Son." Thus each person of the Trinity is represented (Father, Son, Holy Spirit) at this formal entrance of Jesus upon his Messianic ministry. John heard the voice, of course, and saw the dove. It was a momentous occasion for John and for Jesus and for the whole world. The words are similar to #Ps 2:7 and the voice at the Transfiguration (#Mt 17:5). The good pleasure of the Father is expressed by the timeless aorist (eudokesa).


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET