SEV Biblia, Chapter 1:19 Â¶ Anduvieron pues ellas dos hasta que llegaron a Belén; y aconteció que entrando en Belén, toda la ciudad se conmovió por razón de ellas, y decían: Â¿No es ésta Noemí?
Clarke's Bible Commentary - Ruth 1:19 Verse 19. All the city was moved about them] It appears that Naomi was not only well known, but highly respected also at Bethlehem; a proof that Elimelech was of high consideration in that place.
John Gill's Bible Commentary Ver. 19. So they two went until they came to Bethlehem , etc.] Went on their way directly till they came to it, without lingering or staying by the way, at least not unnecessarily, and not for any time; and they kept together, though Ruth was a younger woman, and could have gone faster, yet she kept company with her ancient mother, and was no doubt very much edified and instructed by her pious conversation; and it seems that they were alone, only they two; for as they had no camels nor asses to ride on, but were obliged to travel on foot, so they had no servants to wait upon them, and assist them in their journey, such were their mean circumstances: and it came to pass, when they were come to Bethlehem ; had entered the city, and were seen by some that formerly had known Naomi, or at least to whom she made herself known: that all the city was moved about them ; the news of their arrival was soon spread throughout the place, and the whole city rang of it; so the Septuagint version, “all the city sounded”; it was all the talk every where, it was in everybody’s mouth, that Naomi, who had been so long out of the land, and thought to be dead, and it was not expected she would never return again, was now come; and this drew a great concourse of people in a tumultuous manner, as the word signifies, to see her; and as it may denote a corporeal motion of them, so the inward moving and working of their passions about her; some having pity and compassion on her to see such a change in her person and circumstances; others treating her with scorn and contempt, and upbraiding her for leaving her native place, and not content to share the common affliction of her people, intimating that she was rightly treated for going out of the land at such a time into a strange country; and others were glad to see their old neighbour again, who had always behaved well among them; so the Syriac and Arabic versions, “all the city rejoiced”; many no doubt knew her not, and would be asking questions about her, and others answering them, which is commonly the case of a crowd of people on such an occasion: and they said, is this Naomi ? that is, the women of the place said so, for the word is feminine; and perhaps they were chiefly women that gathered about her, and put this question in a way of admiration; is this Naomi that was so beautiful, and used to look so pleasant and comely, and now so wrinkled and sorrowful, who used to dress so well, and now in so mean an habit! that used to be attended with maidens to wait on her, and now alone! for, as Aben Ezra observes, this shows that Elimelech and Naomi were great personages in Bethlehem formerly, people of rank and figure, or otherwise there would not have been such a concourse of people upon her coming, and such inquiries made and questions put, had she been formerly a poor woman.
Matthew Henry Commentary Verses 19-22 - Naomi and Ruth came to Bethlehem. Afflictions will make great an surprising changes in a little time. May God, by his grace, fit us for all such changes, especially the great change!, Naomi signifie "pleasant," or "amiable;" Mara, "bitter," or "bitterness." She was no a woman of a sorrowful spirit. She had come home empty, poor, a widow and childless. But there is a fulness for believers of which they neve can be emptied; a good part which shall not be taken from those wh have it. The cup of affliction is a "bitter" cup, but she owns that the affliction came from God. It well becomes us to have our hearts humble under humbling providences. It is not affliction itself, but afflictio rightly borne, that does us good __________________________________________________________________
Original Hebrew ותלכנה 1980 שׁתיהם 8147 עד 5704 באנה 935 בית לחם 1035 ויהי 1961 כבאנה 935 בית לחם 1035 ותהם 1949 כל 3605 העיר 5892 עליהן 5921 ותאמרנה 559 הזאת 2063 נעמי׃ 5281