ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Фессалоникийцам 5:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:10 умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    του
    3588 αποθανοντος 599 5631 υπερ 5228 ημων 2257 ινα 2443 ειτε 1535 γρηγορωμεν 1127 5725 ειτε 1535 καθευδωμεν 2518 5725 αμα 260 συν 4862 αυτω 846 ζησωμεν 2198 5661
    Украинская Библия

    5:10 що помер був за нас, щоб, чи пильнуємо ми чи спимо, укупі з Ним ми жили.


    Ыйык Китеп
    5:10 Сергек болсок да, уктасак да, Аны менен жашашыбыз эчүн, Ал ушундай кылган.

    Русская Библия

    5:10 умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним.


    Греческий Библия
    του
    3588 αποθανοντος 599 5631 υπερ 5228 ημων 2257 ινα 2443 ειτε 1535 γρηγορωμεν 1127 5725 ειτε 1535 καθευδωμεν 2518 5725 αμα 260 συν 4862 αυτω 846 ζησωμεν 2198 5661
    Czech BKR
    5:10 Kterэћ umшel za nбs, abychom, buпto ћe bdнme, buпto ћe spнme, spolu s nнm ћivi byli.

    Болгарская Библия

    5:10 Който умря за нас, тъй щото, било че сме живи, или че сме починали, да живеем заедно с Него.


    Croatian Bible

    5:10 koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime ћivimo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Mt 20:28 Joh 10:11,15,17; 15:13 Ro 5:6-8; 8:34; 14:8,9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-10

    "
    Надежда спасения" в стихе 8 находит свое определение в orgh. Ап. говорит Ф., что Бог определил их не на грех, но к получению спасения через Христа. Получение спасения есть будущее приобретение, ибо и гнев есть факт будущего. Но Ф. найдут свое спасение через Христа. 10 ст. замечателен, так как содержит в себе провозглашение великого христианского догмата об искуплении. Это единственное место в наших посланиях, где делается намек на этот догмат, хотя позднее, во второй группе посланий, Ап. постоянно касается этого главного пункта своего учения. "Догмат этот представлен здесь как двойственный по своему содержанию, во-первых, как содержащий указание на акт со стороны Христа - "умершего за нас", и как включающий в себя идею единения верующего со Христом ("чтобы... мы жили вместе с Ним"). Упоминание здесь об этом догмате очень важно, так как оно показывает что учение об искуплении было присуще уму Ап. Павла в его раннейших писаниях... оно, поэтому, не есть позднейший продукт его более зрелых размышлений, как это иногда утверждают" (Lightfoot, Notes, 77). - "Бодрствуем ли, или спим" - живы мы, или же умерли, мы все одно живем с Ним.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET