ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 20:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:3 'О, Господи! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным [Тебе] сердцем, и делал угодное в очах Твоих'. И заплакал Езекия сильно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אנה
    577 יהוה 3068 זכר 2142 נא 4994 את 853 אשׁר 834 התהלכתי 1980 לפניך 6440 באמת 571 ובלבב 3824 שׁלם 8003 והטוב 2896 בעיניך 5869 עשׂיתי 6213 ויבך 1058 חזקיהו 2396 בכי 1058 גדול׃ 1419
    Украинская Библия

    20:3 О, Господи, згадай же, що я ходив перед лицем Твоїм правдою та цілим серцем, і робив я добре в очах Твоїх. І заплакав Єзекія ревним плачем...


    Ыйык Китеп
    20:3 «Оо Теңир! Сенин алдыңда туура жүргөнүмдү, Сага чын жүрөгүмдөн берилип, Сага жаккан иштерди кылганымды эстей көр». Анан Хиския катуу ыйлады.

    Русская Библия

    20:3 'О, Господи! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным [Тебе] сердцем, и делал угодное в очах Твоих'. И заплакал Езекия сильно.


    Греческий Библия
    ω
    3739 5600 5753 δη 1211 κυριε 2962 μνησθητι 3415 5682 δη 1211 οσα 3745 περιεπατησα ενωπιον 1799 σου 4675 εν 1722 1520 αληθεια 225 και 2532 εν 1722 1520 καρδια 2588 πληρει και 2532 το 3588 αγαθον 18 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 σου 4675 εποιησα 4160 5656 και 2532 εκλαυσεν 2799 5656 εζεκιας 1478 κλαυθμω μεγαλω 3173
    Czech BKR
    20:3 Prosнm, у Hospodine, rozpomeт se nynн, ћe jsem stбle chodil pшed tebou v pravdм a v srdci upшнmйm, a ћe jsem to иinil, coћ dobrйho jest pшed oиima tvэma. I plakal Ezechiбљ plбиem velikэm.

    Болгарская Библия

    20:3 Моля Ти се, Господи, спомни си сега как ходих пред Тебе с вярност и с цяло сърце, и върших това, което е угодно пред Тебе. И Езекия плака горко.


    Croatian Bible

    20:3 "Ah, Jahve! Sjeti se milostivo da sam pred tobom hodio vjerno i poљtena srca i da sam иinio љto je dobro u tvojim oиima." I Ezekija briznu u gorak plaи.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ge 8:1 Ne 5:19; 13:14,22,31 Ps 25:7; 89:47,50; 119:49 Isa 63:11



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET