ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 20:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:9 И сказал Исаия: вот тебе знамение от Господа, что исполнит Господь слово, которое Он изрек: вперед ли пройти тени на десять ступеней, или воротиться на десять ступеней?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 ישׁעיהו 3470 זה 2088 לך  האות 226  מאת 853  יהוה 3068  כי 3588  יעשׂה 6213  יהוה 3068  את 853  הדבר 1697  אשׁר 834  דבר 1696  הלך 1980  הצל 6738  עשׂר 6235  מעלות 4609  אם 518  ישׁוב 7725  עשׂר 6235  מעלות׃ 4609
    Украинская Библия

    20:9 І сказав Ісая: Ось тобі знак той від Господа, що Господь зробить ту річ, про яку говорив: Чого хочеш, щоб пішла тінь уперед на десять ступенів, чи щоб вернулася на десять ступенів?


    Ыйык Китеп
    20:9 Ышайа ага: «өзү айткан сөздү аткарарын ырасташ эчүн Теңир берген жышаан бул: көлөкө он тепкич алдыга жылсынбы же он тепкич артка жылсынбы?» – деди.

    Русская Библия

    20:9 И сказал Исаия: вот тебе знамение от Господа, что исполнит Господь слово, которое Он изрек: вперед ли пройти тени на десять ступеней, или воротиться на десять ступеней?


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ησαιας 2268 τουτο 5124 το 3588 σημειον 4592 παρα 3844 κυριου 2962 οτι 3754 ποιησει 4160 4162 5692 κυριος 2962 τον 3588 λογον 3056 ον 3739 ελαλησεν 2980 5656 πορευσεται 4198 5695 η 2228 1510 5753 3739 3588 σκια 4639 δεκα 1176 βαθμους εαν 1437 επιστρεφη δεκα 1176 βαθμους
    Czech BKR
    20:9 Odpovмdмl Izaiбљ: Toto bude tobм znamenн od Hospodina, ћe Hospodin uиinн vмc tuto, kterouћ mluvil: Chceљ-li, aby postoupil dбle stнn o deset stupтщ, aneb navrбtil se zpбtkem o deset stupтщ?

    Болгарская Библия

    20:9 И Исаия беше рекъл: Ето какво ще ти бъде знамението от Господа, че Господ ще извърши това, което каза: избери - да напредне ли сянката дсет стъпала, или да се върне надире десет стъпала?


    Croatian Bible

    20:9 Izaija odgovori: "Evo ti znaka od Jahve da жe uиiniti љto je rekao: hoжeљ li da se sjena pomakne za deset stupnjeva naprijed ili da se vrati za deset stupnjeva?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Isa 38:7,8 Mt 16:1-4 Mr 8:11,12 Lu 11:29,30


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-11

    . Ср. Ис XXXVIII:3. Таким уверительным знамением предстоящего
    исцеления Езекии явилось чудо аналогичное чудесному солнцестоянию при Иисусе Навине (Нав X:12-14), именно, возвращение солнечной тени "по ступеням Ахазовым, (евр. : маалот Ахаз, LXX: anaboqmoi (Aхaz), Vulg. : horologium Achaz), на десять ступеней" (ст. 11). Для толкователей здесь издавна представлялись две трудности или два, неодинаково решаемые, вопроса: 1) как произошло, в чем состояло данное чудо? 2) какого рода и устройства был самый механизм "ступеней Ахаза"? Решению первого вопроса в смысле действительного поворота солнца благоприятствуют параллельные места библейские из книг пророка Исаии и 2 Паралипоменон. Филарет замечает: "тень ли одна, или возвратилось и солнце? Последнее утверждает у Исаии, XXXVIII:8, и также заключается из вопрошения послов вавилонских о чудеси еже случися на земли, 2 Пар XXXII:31. В утвердительном смысле вопрос о повороте самого солнца решал еще блаж. Феодорит, когда пишет (вопр. 52): "чудо, совершившееся с солнцем, пронеслось по целой вселенной. Ибо всем стало известно вспять возвратившееся солнце. Почему царь вавилонский, услышав о гибели, узнав и о том, что чудесно совершилось с солнцем, прислал к царю иудейскому послов и дары". Как произошел этот поворот солнца, точнее, земли в движении ее вокруг солнца, нельзя сказать ничего определенного (ср., впрочем, прим. к Нав X:12-14).

    Что касается второго вопроса, т. е. устройства солнечных часов Ахаза, движение тени по ступеням (Vulg. lineae) которых давало определять время дня, то мы уже заметили в прим. к XVI:10 сл., что данный механизм, несомненно, мог быть заимствован Ахазом из Ассиро-Вавилонии, родины астрономии и счисления времени. И греки, у которых механизм солнечных часов появился впервые при Анаксимандре, путешествовавшем по Xалдее, приписывали изобретение примитивных солнечных часов (skafh) вавилонянам. Xотя устройство часов Ахаза и не может быть определено с точностью, и мы неизбежно должны вращаться здесь в круге различных предположений, но из последних наиболее вероятным представляется следующее. Механизм, может быть, представлял собой колонну или обелиск на известном постаменте, поставленный на совсем открытом месте, чтобы тень от него была видима на всех окружавших его ступенях: последние являлись в виде делений по теневой стороне обелиска, и по количеству захватываемых тенью ступеней могли определять время дня, и довольно точно, так как положение эклиптики у ассиро-вавилонян издавна было известно [Cp. Kamphauscn Riehm. Handworterbuch d. bibl. Alterthums, Bd. ll. s. 1724. Число ступеней на часах Ахаза, судя по 4 Цар XX:9-11, не могло быть менее 20-ти, но, вероятно, их было гораздо более]. Различные формы солнечных часов в древности изображены у Philippsоn'a, D. Israelitische Bibel II, s. 679). Чудесное возвращение солнечной тени до солнечного зенита было самым выразительным символом того, что неблизок еще для Езекии вечер жизни с его тенью (Пс CI:12; Еккл XII:2; Иер VI:4). О делении дня на часы здесь не могло быть речи, так как оно явилось у евреев лишь после.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET