ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 7:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:1 Такое видение открыл мне Господь Бог: вот, Он создал саранчу в начале произрастания поздней травы, и это была трава после царского покоса.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 הראני 7200 אדני 136 יהוה 3069 והנה 2009 יוצר 3335 גבי 1462 בתחלת 8462 עלות 5927 הלקשׁ 3954 והנה 2009 לקשׁ 3954 אחר 310 גזי 1488 המלך׃ 4428
    Украинская Библия

    7:1 ¶ Господь Бог учинив, що я бачив таке: Ось Він утворив сарану, коли почала виростати отава, і ось отава як по сінокосі царському!


    Ыйык Китеп
    7:1 Кудай-Теңир мага мындай көрүнүш көрсөттү: Мына, жайкы чөп чыга баштаганда, Теңир чегирткени жаратты. Ал чөп падышанын чөп чабыгынан кийин чыккан чөп эле.

    Русская Библия

    7:1 Такое видение открыл мне Господь Бог: вот, Он создал саранчу в начале произрастания поздней травы, и это была трава после царского покоса.


    Греческий Библия
    ουτως
    3779 εδειξεν 1166 5656 μοι 3427 κυριος 2962 και 2532 ιδου 2400 5628 επιγονη ακριδων 200 ερχομενη 2064 5740 εωθινη και 2532 ιδου 2400 5628 βρουχος εις 1519 γωγ 1136 ο 3588 3739 βασιλευς 935
    Czech BKR
    7:1 Toto mi ukбzal Panovnнk Hospodin, ћe aj, formoval kobylky, kdyћ nejprvй poиala rщsti otava, kdyћ aj, otava byla po krбlovskйm poseиenн.

    Болгарская Библия

    7:1 Това е, което Госпо Иеова ми показа: - Ето, той образува скакалци, когато отавата почна да никне; и, ето, беше отавата подир царевата коситба. 2 И когато скакалците изядоха тревата на земята, тогава рекох: - Господи Иеова, бъди милостив, моля ти се! Как да се издигне Яков? защото е малък.


    Croatian Bible

    7:1 Evo љto mi pokaza Jahve Gospod: gle, sazda skakavce kad otava poиe nicati, otava nakon kraljevske kosidbe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    :4,7; 8:1 Jer 1:11-16; 24:1 Eze 11:25 Zec 1:20


    Новой Женевской Библии

    (1) открыл мне. См. 7,4-7; 8,1.

    саранчу. Древнееврейское слово означает только что наплодившуюся саранчу. См. Наум.3,17.

    поздней травы. Точнее было бы перевести "ранней травы", т.е. той, что вырастает после весенних дождей в марте и апреле.

    царского покоса. Иначе "сенокос". Речь идет о фуражном сене для царских коней (3Цар.18,5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET