ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Галатам 3:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:6 Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    καθως
    2531 αβρααμ 11 επιστευσεν 4100 5656 τω 3588 θεω 2316 και 2532 ελογισθη 3049 5681 αυτω 846 εις 1519 δικαιοσυνην 1343
    Украинская Библия

    3:6 ¶ Так як Авраам був увірував в Бога, і це залічено за праведність йому.


    Ыйык Китеп
    3:6 Бизге белгилүү: «Ыбрайым Кудайга ишенди, ишеними ага адилдик катары эсептелинди».

    Русская Библия

    3:6 Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.


    Греческий Библия
    καθως
    2531 αβρααμ 11 επιστευσεν 4100 5656 τω 3588 θεω 2316 και 2532 ελογισθη 3049 5681 αυτω 846 εις 1519 δικαιοσυνην 1343
    Czech BKR
    3:6 Jako Abraham uvмшil Bohu, a poиteno jemu to k spravedlnosti.

    Болгарская Библия

    3:6 както с Авраама, който повярва в Бога и му се вмени за правда?


    Croatian Bible

    3:6 Tako Abraham povjerova Bogu i uraиuna mu se u pravednost.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :9 Ge 15:6 Ro 4:3-6,9,10,21,22; 9:32,33 Jas 2:23


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-6

    . С 1-го стиха третьей главы и по 12-й стих пятой идет отдел догматико-полемический, в котором
    Апостол выясняет, что христиане свободны от подчинения закону Моисееву. Прежде всего Ап. обличает читателей в непостоянстве, какое они обнаруживают теперь в отношении к проповеданному у них Павлом Евангелию. Именно они, начавши жить верою, теперь ищут оправдания через исполнение закона Моисеева, не обращая внимания на то, что даже родоначальник того народа, который получил закон, сам был оправдан Богом благодаря вере.

    1. Чувствуя раздражение против читателей, Ап. не называет их "братьями", как в I гл. 11 ст., а просто "Галатами", т. е. обитателями провинции, в которой жили различные народности: Фригийцы, Ликаонцы, Кельты, римские колонисты и Евреи. Он называет их "несмысленными" по их поведению в отношении к Евангелию (ср. ст. 3-й). - Кто прельстил вас. Поступок Галатов так поразил Апостола Павла, что он видит в этом что-то таинственное (прельстил - точнее: сглазил - ebaskanen), какое то действие волшебства или темной демонской силы (ср. 2Кор. XI:3, 13-15 и 1 Сол III:5). - Не покоряться истине, т. е. истинному учению, принесенному в Галатию Ап. Павлом (этих слов, впрочем, во многих кодексах не имеется). - Предначертан был..., т. е. изображен со всею живостью Павлом, так что стоял у Галатов перед глазами как бы пред ними распятый (у вас, т. е. между вами. Это выражение не читается во многих кодексах). Ап., таким образом, хочет сказать, что в высшей степени непонятно, как Галаты, пережив сильное впечатление, полученное ими от проповеди Павла о распятом Христе, поняв все значение смерти Христа, все-таки отпадают к иному благовествованию...

    2. Желая показать Галатам нелепость их образа действий, Ап. спрашивает их только о том (toϋto monon - самый важный пункт доказательства), откуда они получили Духа, каким и сейчас обладают, т. е. Духа Святаго со всем разнообразием духовных дарований (Рим VIII:2-16; 1Кор.XII:13 и 1Кор.I:7) - от того ли, что исполняли дела закона, или от того, что с верою услышали, т. е. приняли проповедь Павла (akohV pistewV = верующего слушания). Этими дарами Галаты, конечно, чрезвычайно дорожили, и потому Ап. прежде всего ссылается на них, чтобы доказать пользу Евангелия, благодаря которому они получены. Конечно, Галаты должны были дать на вопрос Павла ответ только утвердительный. Да, они получили духовные дарования не через закон, а через Евангелие.

    3. Но раз Галаты начали жизнь в духе, то нелепо поступают, когда хотят завершить ее во плоти. В самом деле, их новая христианская жизнь имеет свою основу в духовных, внутренних событиях их жизни (ср. V:5, 16, 25; Рим II:29; Ин IV:23), а та жизнь, какую они ведут сейчас, вся состоит из внешних действий, зависит прямо от материальных причин. Даже нехристианин, лицемер и нечестивец может исполнять дела закона...

    4. Странным представляется Апостолу и то, как Галаты могут забыть о претерпенных ими за Евангелие страданиях (несомненно и читателям послания приходилось переживать то же, что о страданиях христиан южной Галатии говорится в Деян XIII:50 и сл. ; XIV:2, 5, 19, 22; 2Тим. III:11). Без пользы - точнее: "напрасно, без цели". Такими страдания Галатов за Христа оказывались теперь, когда они отпадали от Христа и становились под иго закона Моисеева. - О, если бы только без пользы - точнее: "если дело - чего я не хочу допустить - действительно находится в таком положении" (ср. IV:11: боюсь за вас)... Апостол все еще не хочет поверить в то, что Галаты серьезно и окончательно пошли новою дорогою.

    5. Дары Духа Святого еще проявляются среди Галатов (на это указывает наст. время прич. epicorhgwn и energwn). Бог продолжает посылать Галатам Св. Духа или духовные силы, необходимые для развития Церкви (ср. 1Кор.I:4-7) и производит среди них чудеса (ср. Мф VII:22; XI:20 и сл.). - Через наставление - правильнее: через слушание с верою (akohV pistewV). Так сам Павел тогда исцелил в Листре хромого, когда тот услышал речь Павла и когда Павел увидел, что хромой имеет веру, достаточную для того, чтобы быть исцеленным (Деян XIV:9). - Ответ на поставленный вопрос не приводится, но он мог быть только один и состоять в повторении последних слов 5-го стиха.

    6. К предполагаемому ответу присоединяется придаточное предложение, из которого состоит 6-й стих (по-русски неправильно: так - по-гречески caqwV = как, подобно тому как). К тому, что говорит собственный опыт Галатов, Ап. присоединяет еще исторический факт, свидетельствующий о том, что вообще спасение или оправдание получалось через веру. Таким именно способом был оправдан сам Авраам. Пример Авраама, которому вменена была именно вера, а не дела в праведность (Быт XV:6 по перев. 70-ти) должен был особенно подействовать на читателей, которым иудействующие, без сомнения, успели уже внушить, что, исполняя закон, они через это самое сделаются истинными чадами Авраама, в особенности же через принятие обрезания, которое первый принял сам Авраам. Положим, что вера Авраама была не то, что вера, какой требовал Павел: это не была вера во Христа как Сына Божия, Который Своею смертью должен спасти весь род человеческий. Но все же Авраам верил в будущие счастливые времена, какие наступят с явлением обетованного праотцам Мессии, видел день Его (Ин VIII:56), и вот за эту веру и получил оправдание [Для многих современных богословов доказательство, приводимое здесь Апостолом, не имеет никакого значения. Они, прежде всего, и на Авраама смотрят не как на личность историческую, а как на мифический образ, а потом говорят, что слова Ап. Павла не могут быть убедительны для нашего времени, хотя может быть он убедил ими своих противников. Ведь - таковы основания критики - вера Авраама относилась к обетованию о том, что от него произойдет многочисленное телесное потомство и, следов., не имела ничего общего с спасающей верой Ап. Павла. Затем слова: "и это вменилось ему в правду" значат только, что "Авраам угодил Богу этою верою", а это совсем не то, что оправдывающая вера Ап. Павла... Но странно, во-первых, утверждение современных критиков, что они лучше понимают Ветхий Завет, чем ученик Гамалиила и в тоже время Богопросвещенный Апостол. А потом, в настоящем случае важно не то, во что веровал Авраам, а то, что именно он веровал - самый факт его веры, и что именно эта вера, как твердая уверенность в исполнении божественных обетований, вменена была ему в праведность... Сущность спасающей веры Ап. Павла ведь тоже состоит не в чем либо ином, как именно в такой уверенности. Наконец, нет никакого различия и между результатами веры Авраама и Павла: в обоих случаях приобретается "благоволение" Божие, т. е. спасение или, иначе, оправдание. Таким образом придирки современной критики к доказательству, приводимому Апостолом из жизни Авраама, остаются не чем иным, как совершенно пустыми, ни на чем не основанными, придирками...].



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET