ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 18:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:2 Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер и поклонился до земли,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׂא
    5375 עיניו 5869 וירא 7200 והנה 2009 שׁלשׁה 7969 אנשׁים 376 נצבים 5324 עליו 5921 וירא 7200 וירץ 7323 לקראתם 7125 מפתח 6607 האהל 168 וישׁתחו 7812 ארצה׃ 776
    Украинская Библия

    18:2 І він ізвів очі свої та й побачив: ось три Мужі стоять біля нього. І побачив, і вибіг із входу намету назустріч Їм, і вклонився до землі,


    Ыйык Китеп
    18:2 Ал башын көтөрүп караса, тушунда эч эркек киши турган экен. Аларды көрүп, чатырдын кире беришинен утурлай чуркап барып, аларга жерге чейин башын ийип таазим этти.

    Русская Библия

    18:2 Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер и поклонился до земли,


    Греческий Библия
    αναβλεψας
    308 5660 δε 1161 τοις 3588 οφθαλμοις 3788 αυτου 847 ειδεν 1492 5627 και 2532 ιδου 2400 5628 τρεις 5140 ανδρες 435 ειστηκεισαν 2476 5715 επανω 1883 αυτου 847 και 2532 ιδων 1492 5631 προσεδραμεν εις 1519 συναντησιν 4877 αυτοις 846 απο 575 της 3588 θυρας 2374 της 3588 σκηνης 4633 αυτου 847 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 επι 1909 την 3588 γην 1093
    Czech BKR
    18:2 A kdyћ pozdvihl oин svэch, vidмl, a aj, tшi muћi stбli naproti nмmu. Kterйћto jakћ uzшel, bмћel jim vstшнc ode dveшн stanu, a sklonil se aћ k zemi.

    Болгарская Библия

    18:2 Като подигна очи и погледна, ето, трима мъже стояха срещу него; и като ги видя, затече се от входа на шатрата да ги посрещне, поклони се до земята, и рече:


    Croatian Bible

    18:2 Podigavљi oиi, opazi tri иovjeka gdje stoje nedaleko od njega. Иim ih spazi, potrиa s ulaza љatora njima u susret. Pade niиice na zemlju


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Jud 13:3,9 Heb 13:2


    Новой Женевской Библии

    (2) три мужа. Еврейские толкователи так объясняют это место: "Один ангел пришел, чтобы сообщить о рождении Исаака, второй чтобы разрушить Содом, а третий чтобы спасти Лота. Ангел никогда не получает больше одного поручения".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    «Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него…» Все эти глаголы «возвел, взглянул, увидел» еще больше усугубляют высшую реальность данного явления. Кто были «три мужа», явившиеся Аврааму? На это отвечают неодинаково: многие авторитетные из древних толкователей видят в них Ангелов Господних, несущих Божие
    откровение или предваряющих и сопровождающих Господа, а также и указание на Триединую сущность Божества (Иоанн Златоуст, Иустин Философ, Амвросий, Кирилл и др.) (Исх.3:2-4; Суд.6:12-14, 20–23).

    «Увидев, он побежал… и поклонился до земли…» Все это признаки обычного, хотя и высокого, восточного гостеприимства, а отнюдь не доказательство того, что Авраам узнал в лице этих простых странников особых небесных гостей, как это думают некоторые. Против этого горячо восстает святой Иоанн Златоуст: «никто из слушающих это не унизит добродетели праведника, предполагая, будто он говорил так потому, что знал, кто были те путники. В таком случае, как я уже много раз говорил, не было бы ничего и великого… Но то дивно и необычайно, что он говорит такие слова, обращаясь с ними, как с людьми» (Бес. 41). Действительно, приглашение Авраама посетить его кущу, омовение ног странникам и предложение им пищи — все это черты радушного гостеприимства, рассчитанного на обыкновенных людей. Аналогичные этому примеры можно находить и в др. местах Библии (23:7; 33:6, 7; 42:6).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET