ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 38:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:5 И еще родила сына и нарекла ему имя: Шела. Иуда был в Хезиве, когда она родила его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותסף
    3254 עוד 5750 ותלד 3205 בן 1121 ותקרא 7121 את 853 שׁמו 8034 שׁלה 7956 והיה 1961 בכזיב 3580 בלדתה 3205 אתו׃ 853
    Украинская Библия

    38:5 І ще знову, і породила сина, і назвала ім'я йому: Шела. А батько був у Кезиві, як вона породила його.


    Ыйык Китеп
    38:5 Анан дагы уул төрөп, анын атын Шейла койду. Аны төрөгөн учурда Жүйүт Хезипте болчу.

    Русская Библия

    38:5 И еще родила сына и нарекла ему имя: Шела. Иуда был в Хезиве, когда она родила его.


    Греческий Библия
    και
    2532 προσθεισα ετι 2089 ετεκεν 5088 5627 υιον 5207 και 2532 εκαλεσεν 2564 5656 το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 σηλωμ αυτη 846 3778 δε 1161 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 χασβι ηνικα 2259 ετεκεν 5088 5627 αυτους 846
    Czech BKR
    38:5 Porodila pak jeљtм syna, jehoћ jmйno nazvala Sйla. A byl Juda v Chezib, kdyћ ona jej porodila.

    Болгарская Библия

    38:5 Пак роди и друг син и го наименува Шела. А Юда беше в Ахдив, когато тя го роди.


    Croatian Bible

    38:5 Joљ jednog sina rodi te mu nadjene ime Љela. Nalazila se u Kezibu kad je njega rodila.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :11,26; 46:12 Nu 26:20 1Ch 4:21


    Новой Женевской Библии

    (5) в Хезиве. Древнееврейский корень этого слова означает "обман".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-5

    Брак Иуды с хананеянкой, по-видимому, не был счастлив: в семью Иуды проникли издавна отличавшие хананеев противоестественные пороки, которые, по суду Божию, явились причиной ранней смерти первых двух сыновей Иуды: Ира (с евр. — «страх») и Онана (с евр. — «сила»). При упоминании о рождении 3-го сына Шелы названо место, где родился он, — Кезиб, Хезив (может быть = Ахзив), город около Одоллама (Нав 15:44; Мих.1:14); от этого только сына было потомство. vulg. имя kezib передает описательно: «parere ultra cessavit».

    Фамарь и ее два сына.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET