ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 50:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    50:3 И исполнилось ему сорок дней, ибо столько дней употребляется на бальзамирование, и оплакивали его Египтяне семьдесят дней.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וימלאו
    4390 לו  ארבעים 705  יום 3117  כי 3588  כן 3651  ימלאו 4390  ימי 3117  החנטים 2590 ויבכו 1058 אתו 853 מצרים 4713 שׁבעים 7657 יום׃ 3117
    Украинская Библия

    50:3 І сповнилося йому сорок день, бо так сповняються дні бальзамування. І оплакував його Єгипет сімдесят день.


    Ыйык Китеп
    50:3 Арадан кырк күн өттү, анткени бальзамдап катырууга кырк күн керек эле. Мисирликтер жетимиш күн аза күтүп ыйлашты.

    Русская Библия

    50:3 И исполнилось ему сорок дней, ибо столько дней употребляется на бальзамирование, и оплакивали его Египтяне семьдесят дней.


    Греческий Библия
    και
    2532 επληρωσαν 4137 5656 αυτου 847 τεσσαρακοντα 5062 ημερας 2250 ουτως 3779 γαρ 1063 καταριθμουνται αι 3588 3739 ημεραι 2250 της 3588 ταφης και 2532 επενθησεν αυτον 846 αιγυπτος 125 εβδομηκοντα 1440 ημερας 2250
    Czech BKR
    50:3 A vyplnilo se pшi nмm иtyшidceti dnн; (nebo tak vyplтujн se dnovй tмch, kteшнћ mazбni bэvajн vonnэmi vмcmi). I plakali ho Egyptљtн za sedmdesбte dnн.

    Болгарская Библия

    50:3 като работиха над него напълно четиридесет дена; защото толкова е пълното време за балсамиране; и египтяните го оплакваха седемдесет дена.


    Croatian Bible

    50:3 Trebalo je иetrdeset dana: toliko, naime, traje balzamiranje. Sedamdeset su ga dana Egipжani oplakivali.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Nu 20:29 De 21:13; 34:8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-3

    Бальзамирование — этот специфически египетский обычай — совершается над телом Иакова не столько в силу его положительного завещания бальзамировать его, как полагали раввины, сколько — для выражения почтения к нему, как отцу первого сановника Египта, а также для предохранения тела от тления ввиду предстоявшего перевезения его в
    Ханаан.

    Бальзамирование совершают врачи (евр.: ropheim, entafiastai, слав.: погребатели) из числа придворных Иосифа. По Геродоту, подробно описавшему бальзамирование, оно совершалось специалистами, taficeutai, и имело 3 формы, различавшиеся по степени кропотливости работы и дороговизны материалов (первый и самый дорогой способ обходился в талант серебра, 2-й только в 50 мин). Продолжительность операции бальзамирования была, по Диодору Сицилийскому и Геродоту, от 30 до 70 дней; по библейскому рассказу — 40 дней, которые с прибавлением 30 других дней плача (30 дней оплакивали евреи Аарона, Чис.20:29, и Моисея, Втор.34:8), обозначаются, как 70 дней плача над Иаковом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET