ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 50:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    50:5 отец мой заклял меня, сказав: вот, я умираю; во гробе моем, который я выкопал себе в земле Ханаанской, там похорони меня. И теперь хотел бы я пойти и похоронить отца моего и возвратиться.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אבי
    1  השׁביעני 7650 לאמר 559 הנה 2009 אנכי 595 מת 4191 בקברי 6913 אשׁר 834 כריתי 3738 לי  בארץ 776  כנען 3667  שׁמה 8033  תקברני 6912 ועתה 6258 אעלה 5927 נא 4994 ואקברה 6912 את 853 אבי 1  ואשׁובה׃ 7725
    Украинская Библия

    50:5 Батько мій заприсяг був мене, говорячи: Ось я вмираю. У гробі моїм, що я собі викопав у Країні ханаанській, там поховаєш мене. А тепер нехай я піду, і поховаю батька свого, та й вернуся.


    Ыйык Китеп
    50:5 “Атам менден мындай деп ант алган эле: "Менин көзүм өтүп бара жатат. Мени Канаан жеринде өзүм эчүн казган көргө койгула". Мен эми ошол жерге барып, атамды коюп келүүнү каалар элем”».

    Русская Библия

    50:5 отец мой заклял меня, сказав: вот, я умираю; во гробе моем, который я выкопал себе в земле Ханаанской, там похорони меня. И теперь хотел бы я пойти и похоронить отца моего и возвратиться.


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 πατηρ 3962 μου 3450 ωρκισεν με 3165 λεγων 3004 5723 εν 1722 1520 τω 3588 μνημειω 3419 ω 3739 5600 5753 ωρυξα εμαυτω 1683 εν 1722 1520 γη 1093 χανααν 5477 εκει 1563 με 3165 θαψεις νυν 3568 ουν 3767 αναβας 305 5631 θαψω τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 και 2532 επανελευσομαι
    Czech BKR
    50:5 Otec mщj pшнsahou mne zavбzal, шka: Aj, jб umнrбm; v hrobм mйm, kterэћ jsem sobм vykopal v zemi Kananejskй, tam mne pochovej. Nynн tedy, prosнm, nechќ vstoupнm a pochovбm otce svйho, a navrбtнm se zase.

    Болгарская Библия

    50:5 Баща ми ме закле, като каза: Виж, аз умирам; в гроба, който се приготвих в Ханаанската земя, там да ме погребеш. Сега, прочее нека отида, моля, да погреба баща; си и ще се върна.


    Croatian Bible

    50:5 Moj me otac zakleo govoreжi: 'Kad umrem, sahrani me u grob koji sam sebi pripravio u zemlji kanaanskoj!' Dopusti mi da odem gore i sahranim oca, a onda жu se vratiti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ge 47:29-31


    Новой Женевской Библии

    (5) выкопал себе. Иосиф излагает наставления Иакова словами, понятными для фараона.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-6

    По личному своему делу и находясь притом в состоянии (ср.
    Есф.4:2) нечистоты (по соприкосновению с мертвым), Иосиф не решается просить у фараона отпуска лично, а делает это через придворных фараона, сообщая им (в свободном пересказе) завещание Иакова (47:29–31) о погребении его в Ханаане и отклоняя тем подозрение египтян в государственной измене, весьма возможное при напряженно враждебном отношении их к хеттеям Палестины. Фараон разрешает Иосифу путешествие в Ханаан, но (ст. 7–8), вероятно, не ради одной помпы погребальной процессии и из одного внимания к семейному горю Иосифа, но и для гарантии себя от отложения Иосифа и возможной попытки его остаться в Ханаане, посылает с ним большой конвой и многих придворных, равно и для последней же цели оставляет в Египте детей евреев и скот их, чего требовал от Моисея и евреев и позднейший фараон, угнетатель евреев (Исх.10:11).

    Перевезение тела Иакова в Ханаан.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET