ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 9:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:11 поставляю завет Мой с вами, что не будет более истреблена всякая плоть водами потопа, и не будет уже потопа на опустошение земли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והקמתי
    6965 את 853 בריתי 1285 אתכם 854 ולא 3808 יכרת 3772 כל 3605 בשׂר 1320 עוד 5750 ממי 4325 המבול 3999 ולא 3808 יהיה 1961 עוד 5750 מבול 3999 לשׁחת 7843 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    9:11 І Я укладу заповіта Свого з вами, і жодне тіло не буде вже знищене водою потопу, і більш не буде потопу, щоб землю нищити.


    Ыйык Китеп
    9:11 Мындан ары эч бир тирүү жан топон суу менен кырылбайт деп, Мен силер менен келишим түзөм. Мындан ары жер бетиндегинин баарын жок кыла турган топон суу болбойт».

    Русская Библия

    9:11 поставляю завет Мой с вами, что не будет более истреблена всякая плоть водами потопа, и не будет уже потопа на опустошение земли.


    Греческий Библия
    και
    2532 στησω την 3588 διαθηκην 1242 μου 3450 προς 4314 υμας 5209 και 2532 ουκ 3756 αποθανειται 599 5695 πασα 3956 σαρξ 4561 ετι 2089 απο 575 του 3588 υδατος 5204 του 3588 κατακλυσμου 2627 και 2532 ουκ 3756 εσται 2071 5704 ετι 2089 κατακλυσμος 2627 υδατος 5204 του 3588 καταφθειραι πασαν 3956 την 3588 γην 1093
    Czech BKR
    9:11 Protoћ utvrzuji smlouvu svou s vбmi, ћe nebude vyhlazeno vнce vљelikй tмlo vodami potopy; aniћ bude vнce potopa k zkaћenн zemм.

    Болгарская Библия

    9:11 Поставям завета Си с вас, че няма да се изтреби вече никоя твар от водите на потопа, нито ще настане вече потоп да опустоши земята.


    Croatian Bible

    9:11 Drћat жu se ja svog Saveza s vama te nikada viљe vode potopne neжe uniљtiti ћiva biжa niti жe ikad viљe potop zemlju opustoљiti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Ge 8:21,22 Isa 54:9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-11

    «и со всякою душею живою…» Вот еще доказательство того, насколько тесна связь человека со всей природой: падает человек, падает и вся
    природа; гибнет человек, погибает и все живущее, наконец, восстает человек и с ним восстает и вся тварь (Рим.8:20).

    Дарование знамения радуги.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET