ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Аггей 2:15
    CHAPTER: 1, 2     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:15 Теперь обратите сердце ваше на время от сего дня и назад, когда еще не был положен камень на камень в храме Господнем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 שׂימו 7760 נא 4994 לבבכם 3824 מן 4480 היום 3117 הזה 2088 ומעלה 4605 מטרם 2962 שׂום 7760 אבן 68  אל 413  אבן 68  בהיכל 1964 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    2:15 А тепер зверніть но своє серце на час від цього дня й далі, ще поки не був покладений камінь до каменя в Господньому храмі.


    Ыйык Китеп
    2:15 үми жүрөгүңөрдү бүгүнкү күндөн Теңир ийбадатканасында таш эстүнө таш коюла элек мезгилге карай бургулачы.

    Русская Библия

    2:15 Теперь обратите сердце ваше на время от сего дня и назад, когда еще не был положен камень на камень в храме Господнем.


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 θεσθε 5087 5640 δη 1211 εις 1519 τας 3588 καρδιας 2588 υμων 5216 απο 575 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778 και 2532 υπερανω 5231 προ 4253 του 3588 θειναι 5087 5629 λιθον 3037 επι 1909 λιθον 3037 εν 1722 1520 τω 3588 ναω 3485 κυριου 2962
    Czech BKR
    2:15 Tedy odpovнdaje Aggeus, шekl: Tak lid tento a tak nбrod tento pшed tvбшн mou, pravн Hospodin, a tak vљecko dнlo rukou jejich, i coћkoli obмtovali tam, neиistй bylo.

    Болгарская Библия

    2:15 И сега, ви моля, помислете как беше в миналото до днес (Еврейски: От днес и надире.), преди да е бил положен камък върху камък в Господния храм:


    Croatian Bible

    2:15 "A sada, promislite u srcu, od danaљnjega dana unapredak: Prije negoli se poиe stavljati kamen na kamen u Jahvinu Svetiљtu,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :18; 1:5,7 Ps 107:43 Isa 5:12 Ho 14:9 Mal 3:8-11 Ro 6:21


    Новой Женевской Библии

    (15) Теперь. Это слово указывает на значительную перемену. Несмотря на осквернение народа в прошлом, Бог намерен благословить его (ср. ст. 19).



    CHAPTER: 1, 2
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET