ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Аггей 2:23
    CHAPTER: 1, 2     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:23 В тот день, говорит Господь Саваоф, Я возьму тебя, Зоровавель, сын Салафиилев, раб Мой, говорит Господь, и буду держать тебя как печать, ибо Я избрал тебя, говорит Господь Саваоф.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ביום
    3117 ההוא 1931 נאם 5002 יהוה 3068 צבאות 6635 אקחך 3947 זרבבל 2216 בן 1121 שׁאלתיאל 7597 עבדי 5650 נאם 5002 יהוה 3068 ושׂמתיך 7760 כחותם 2368 כי 3588 בך  בחרתי 977  נאם 5002 יהוה 3068 צבאות׃ 6635
    Украинская Библия

    2:23 Того дня, говорить Господь Саваот, візьму Я тебе, Зоровавелю, сину Шеалтіїлів, Мій рабе, говорить Господь, і покладу тебе, немов ту печатку, бо Я тебе вибрав, говорить Господь Саваот.


    Ыйык Китеп
    2:23 Кулум, Шалтиел уулу Зоробабыл, – дейт Себайот Теңир, – ошол күнү Мен сени өзүмө алам, – дейт Теңир, – сени мөөр шакеги катары сактайм, анткени Мен сени тандап алдым”, – дейт Себайот Теңир».

    Русская Библия

    2:23 В тот день, говорит Господь Саваоф, Я возьму тебя, Зоровавель, сын Салафиилев, раб Мой, говорит Господь, и буду держать тебя как печать, ибо Я избрал тебя, говорит Господь Саваоф.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 παντοκρατωρ 3841 λημψομαι σε 4571 ζοροβαβελ 2216 τον 3588 του 3588 σαλαθιηλ 4528 τον 3588 δουλον 1401 μου 3450 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 και 2532 θησομαι σε 4571 ως 5613 σφραγιδα 4973 διοτι 1360 σε 4571 ηρετισα 140 5656 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 παντοκρατωρ 3841
    Czech BKR
    2:23 A podvrбtнm stolici krбlovstvн, a zkazнm sнlu krбlovstvн pohanskэch; podvrбtнm, pravнm, vщz i ty, kteшнћ na nмm jezdн, a sejdou koni i jezdci jejich jeden kaћdэ od meиe bratra svйho.

    Болгарская Библия

    2:23 В оня ден, казва Господ на Силите, Ще взема тебе, служителю мой Зоровавелю сине Салатиилев, казва Господ, И ще те положа като печат; Защото те избрах, казва Господ на Силите.


    Croatian Bible

    2:23 "Toga dana" - rijeи je Jahve nad Vojskama - "uzet жu te, Zerubabele, sine Љealtielov, slugo moja" - rijeи je Jahvina - "i stavit жu te kao peиatnjak, jer tebe izabrah" - rijeи je Jahve nad Vojskama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    So 8:6 Jer 22:24 Joh 6:27 2Ti 2:19


    Новой Женевской Библии

    (23) В тот день. День Божиего суда и спасения.

    раб Мой. Зоровавель избран Богом для свершения Его работы. Грядет еще более великий Раб (Ис.42,1). Зоровавель был Его прообразом. Иисус - потомок Зоровавеля (Мф. 1,12) и Раб Божий (Ис.53,11).

    печать - символ власти и могущества. Ср. Иер.22,24.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-23

    . Относительно четвертой речи пророка, обращенной собственно к одному Зоровавелю, но по содержанию своему представляющей воспроизведение существенной части второй речи (II:1-9
    , собственно ст. 6-9), в экзегетике ставится, главным образом, два вопроса: 1) почему и в каком смысле пророчество, составляющее раскрытие пророчества II:6 и прежде данное всему народу, теперь сообщается одному Зоровавелю? и 2) какой смысл имеет обетование Божие, Зоровавелю хранить или держать его как перстень или печать? Первый вопрос некоторыми новыми историками-библеистами (Штаде, Велльгаузен) решается в том смысле, что вся четвертая речь есть выражение политических и мессианских чаяний иудейского народа, сосредоточившихся после плена на Зоровавеле, как представителе общины и отпрыске царского рода Давида, - чаяний, оживившихся, будто бы, благодаря постройке храма или же под влиянием революционных движений в персидской империи, возбудивших в подчиненных Персии народностях надежды на скорый распад Персии и на освобождение их от ее ига. Но наличность в иудеях данного времени такого рода надежд и чаяний не подтверждается ни библейскими, ни вне библейскими источниками. Книга же пророка Аггея достаточно ясно свидетельствует, что современные пророку иудеи не только не питали указанного рода смелых надежд и политических тенденций, но и были глубоко подавлены разного рода неудачами и бедствиями до полной почти потери веры в себя, в свою силу, даже в непреложность завета их с Богом и обетований, данных народу Божию Иеговою (ср. II:4-6): в частности же, 4-я речь своим утешительным, ободрительным тоном свидетельствует об угнетенном, подавленном настроении Зоровавеля, а в лице его всего народа. Несомненная связь 4-ой речи со второю, особенно со ст. 6-9, показывает, напротив, что сказанное ранее народу теперь повторяется Зоровавелю, - очевидно, в разъяснение возможных недоумений, - именно как члену царского дома Давида, которому с потомством его были некогда даны высокие, вечного значения обетования (2Цар.7:13, 15, 18; Пс _LXXXVIII_28">2 Цар VII:13, 15, 18; Пс LXXXVIII:28 и др. ). С этим вместе мы подходим к решению и вопроса, в каком смысле обещается Зоровавелю, ст. 23, что Бог будет хранить его как перстень - печать. Аналогия других библейских мест, где говорится о перстне (напр., Иер.22:24; Песн.8:6; Сир 17:18">Иер XXII:24; Песн VIII:6; Сир XVII:18) бесспорно подтверждает, что здесь (ст. 23) говорится об особенном, благодатном охранении Промыслом Божиим Зоровавеля, и именно не столько лично его, а как представителя Богоизбранного царского рода Давидова, из которого имел произойти Мессия. На такой такой типологический смысл пророчества указывает и сохраненное Иисусом, сыном Сираха, воспоминание о пророчестве Аггея о Зоровавеле: "Как возвеличим Зоровавеля? И он - как перстень на правой руке!" (XLIX~">Сир XLIX:13). То, что в Агг II:22-23, усвояется Зоровавелю, в истинном смысла принадлежит великому потомку Зоровавеля - Божественному Рабу Иеговы - Христу Спасителю (ср. 1 Пар III:16-19; Мф I:12-13; Лк I:27).

    Профессор Киевской духовной Академии, магистр богословия, священник А. А. Глаголев



    CHAPTER: 1, 2
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET