ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 13:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:14 Тогда каждый, как преследуемая серна и как покинутые овцы, обратится к народу своему, и каждый побежит в свою землю.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 כצבי 6643 מדח 5080 וכצאן 6629 ואין 369 מקבץ 6908 אישׁ 376 אל 413 עמו 5971 יפנו 6437 ואישׁ 376 אל 413 ארצו 776 ינוסו׃ 5127
    Украинская Библия

    13:14 І буде народ, як та сарна сполошена чи як отара, якої зібрати немає кому... До народу свого кожен звернеться, і кожен до краю свого втікатиме.


    Ыйык Китеп
    13:14 Ошондо ар бир
    адам аңчыдан качкан жейрендей жана эүси таштап кеткен койлордой болуп өз элине кайрылат, ар бир адам өз жерине качып барат.
    Русская Библия

    13:14 Тогда каждый, как преследуемая серна и как покинутые овцы, обратится к народу своему, и каждый побежит в свою землю.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσονται 2071 5704 οι 3588 καταλελειμμενοι ως 5613 δορκαδιον φευγον και 2532 ως 5613 προβατον 4263 πλανωμενον 4105 5746 και 2532 ουκ 3756 εσται 2071 5704 ο 3588 3739 συναγων 4863 5723 ωστε 5620 ανθρωπον 444 εις 1519 τον 3588 λαον 2992 αυτου 847 αποστραφηναι και 2532 ανθρωπον 444 εις 1519 την 3588 χωραν 5561 αυτου 847 διωξαι
    Czech BKR
    13:14 I bude jako srna zplaљenб, a jako stбdo, kdyћ nenн, kdo by je shromбћdil; jeden kaћdэ k lidu svйmu se obrбtн, a kaћdэ do zemм svй uteиe.

    Болгарская Библия

    13:14 Те ще бъдат като гонена сърна, И като овце, които никой не събира; Ще се връщат всеки при людете си. И ще бягат всеки на земята си.


    Croatian Bible

    13:14 I tada, kao gazela preplaљena, kao ovce koje nitko ne prikuplja, svatko жe se vratit' svom narodu, svatko жe u zemlju svoju pobjeжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Isa 17:13 1Ki 22:17,36


    Новой Женевской Библии

    (14) каждый... обратится к народу своему. Вавилон был космополитической империей и привлекал своим великолепием и "широкими возможностями". Однако День Господень заставит многих бежать из Вавилона в свои земли.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-18

    .
    Пророк изображает бегство из Вавилона живущих там иностранцев и печальную судьбу оставшихся там и называет по имени народ, который сокрушит величие Вавилона.

    В Вавилоне, без сомнения, обитало немалое число иностранцев, поддерживавших торговые сношения с этим великим городом (ср. Иер.2:16; 51:3).

    Картина избиения младенцев у пророка нарисована совершенно согласно с теми известиями древних писателей, какие они сообщают о жестокостях, какими сопровождалось взятие в древности вражеских городов, долго сопротивлявшихся.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET